المدونة

خدمات ترجمة البطاقة الشخصية

ترانس تك للترجمة المعتمدة - خدمات ترجمة معتمدة

خدمات ترجمة البطاقة الشخصية

في عالم اليوم الذي تتوسع فيه العلاقات الدولية، وتزداد الحاجة إلى السفر، والتعامل مع السفارات والهيئات الأجنبية، أصبحت ترجمة البطاقة الشخصية ضرورة لا غنى عنها. سواء كنت تتقدم للحصول على تأشيرة سفر، أو توثيق عقد، أو فتح حساب بنكي في الخارج، فإن ترجمة بطاقة الهوية الشخصية إلى لغة أخرى معتمدة أصبحت من المتطلبات الأساسية.

في هذا المقال، سنستعرض معًا كل ما تحتاج معرفته حول خدمات ترجمة البطاقة الشخصية، وأهميتها، والجهات التي تطلبها، وكيف تختار مكتب ترجمة معتمد مثل “ترانس تك” لضمان جودة الترجمة ودقتها واعتراف الجهات الرسمية بها.


ما المقصود بترجمة البطاقة الشخصية؟

ترجمة البطاقة الشخصية (أو ترجمة الهوية الوطنية) هي عملية تحويل المعلومات المدونة في بطاقة الهوية إلى لغة أخرى، مع الالتزام الكامل بدقة البيانات ومطابقتها للأصل. وتشمل الترجمة كل البيانات الأساسية مثل:

  • الاسم بالكامل
  • الرقم القومي أو رقم الهوية
  • تاريخ الميلاد
  • الجنس
  • الديانة
  • العنوان المسجل
  • جهة الإصدار وتاريخ الصلاحية

تُعد هذه الخدمة من أكثر الخدمات المطلوبة في مكاتب الترجمة المعتمدة، وتحتاج إلى ترجمة قانونية دقيقة ومعترف بها رسميًا.


متى تحتاج إلى ترجمة البطاقة الشخصية؟

تتعدد الحالات التي يُطلب فيها تقديم نسخة مترجمة من بطاقة الهوية، ومن أبرزها:

1. عند التقديم للحصول على تأشيرة سفر

تطلب العديد من السفارات (مثل السفارة الألمانية أو الكندية أو الأمريكية) تقديم ترجمة معتمدة للبطاقة الشخصية ضمن أوراق التأشيرة.

2. توثيق عقود الزواج أو الطلاق أو الميلاد

عند توثيق أوراق الأحوال الشخصية في دولة أجنبية، يجب تقديم نسخة مترجمة من بطاقة الهوية.

3. التقديم للمنح الدراسية أو الجامعات الدولية

تشترط بعض الجامعات وجود ترجمة رسمية لهوية الطالب ضمن ملف التقديم.

4. المعاملات البنكية خارج الدولة

لفتح حساب بنكي أو إجراء تحويلات مالية في بعض الدول، يُطلب ترجمة الهوية.

5. المعاملات التجارية الدولية

رواد الأعمال والمستثمرون قد يُطلب منهم ترجمة بطاقتهم الشخصية عند إنشاء شركات أو فتح فروع بالخارج.


ما هي شروط ترجمة البطاقة الشخصية المعتمدة؟

لكي تكون الترجمة مقبولة لدى الجهات الرسمية، يجب أن تتوفر الشروط التالية:

  • أن تكون الترجمة معتمدة من مكتب ترجمة معترف به من قبل السفارات أو الهيئات الحكومية.
  • احتواء الترجمة على ختم المكتب المعتمد وتوقيع المترجم القانوني.
  • عدم تغيير أو حذف أي بيانات من النص الأصلي.
  • الالتزام بالتنسيق الرسمي المتبع في المستندات الحكومية.
  • إرفاق صورة من الأصل مع الترجمة للتأكد من مطابقة البيانات.

لماذا تختار ترانس تك لترجمة بطاقتك الشخصية؟

شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة تعد واحدة من أبرز الشركات في مصر المتخصصة في خدمات الترجمة القانونية والرسمية. وإليك الأسباب التي تجعلها خيارك الأفضل:

✅ خبرة طويلة في الترجمة القانونية

فريقنا يضم مترجمين قانونيين معتمدين لديهم خبرة واسعة في ترجمة الوثائق الرسمية، بما فيها البطاقة الشخصية وجوازات السفر وشهادات الميلاد وغيرها.

✅ مكتب معتمد لدى السفارات

نحن معتمدون لدى معظم السفارات والهيئات الدولية في مصر، مما يضمن قبول ترجمتنا دون الحاجة لإعادة الترجمة أو التصديق.

✅ التزام كامل بالسرية

نتعامل مع مستنداتك الشخصية بمنتهى السرية والخصوصية، ونلتزم بعدم مشاركة بياناتك مع أي طرف.

✅ تسليم سريع وأسعار تنافسية

نقدم خدمة الترجمة في وقت قياسي، مع إمكانية التوصيل داخل القاهرة أو عبر البريد الإلكتروني، بأسعار مناسبة للجميع.

✅ دعم لجميع اللغات

نترجم بطاقات الهوية إلى أكثر من 25 لغة، منها: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، التركية، الروسية، الإسبانية، والعربية.


خطوات ترجمة البطاقة الشخصية في ترانس تك

نُسهل عليك الحصول على الترجمة المعتمدة لبطاقتك الشخصية من خلال خطوات بسيطة:

1. إرسال صورة واضحة من البطاقة

يمكنك إرسال صورة ملونة وواضحة من وجهي البطاقة عبر واتساب أو البريد الإلكتروني.

2. تحديد اللغة المطلوبة والجهة الموجهة إليها

نقوم بتنسيق الترجمة حسب الجهة المطلوبة (مثلاً: ترجمة موجهة للسفارة الألمانية).

3. مراجعة وتدقيق الترجمة

نُخضع الترجمة للمراجعة الدقيقة من قبل مترجم قانوني مختص.

4. ختم الترجمة وتوقيعها واعتمادها

نوفر لك الترجمة النهائية مختومة بختم المكتب وموقعة وجاهزة للتقديم.

5. الاستلام

يمكنك استلام الترجمة من مكتبنا أو عبر البريد الإلكتروني بصيغة PDF، أو حتى شحنها إلى باب منزلك.


الفرق بين الترجمة المعتمدة والرسمية

هناك لبس شائع بين مفهوم الترجمة المعتمدة والترجمة الرسمية، وها هو الفرق بينهما:

  • الترجمة المعتمدة: هي التي تتم على يد مترجم معتمد في مكتب ترجمة موثوق، وتكون موقعة ومختومة، وتُقبل لدى معظم الجهات الرسمية والسفارات.
  • الترجمة الرسمية: هي الترجمة التي تصدر من جهة حكومية، مثل وزارة العدل أو المحكمة، وغالبًا ما تكون مطلوبة في قضايا معينة.

في معظم الحالات، وخاصة في التعامل مع السفارات، تكون الترجمة المعتمدة من مكتب موثوق كافية تمامًا.


ما تكلفة ترجمة البطاقة الشخصية في مصر؟

تختلف أسعار ترجمة البطاقة الشخصية من مكتب لآخر، لكن في ترانس تك نحرص على تقديم أفضل جودة بأفضل سعر.

  • خصومات خاصة عند ترجمة مستندات متعددة (مثل البطاقة + شهادة الميلاد + جواز السفر).
  • أسعار خاصة للطلاب والجهات الحكومية.

أسئلة شائعة حول ترجمة البطاقة الشخصية

❓هل يمكنني ترجمة بطاقتي الشخصية بنفسي وتقديمها؟

لا، لا تُقبل الترجمة الذاتية لدى السفارات أو الجهات الرسمية. يجب أن تكون الترجمة من مكتب معتمد وموقعة ومختومة.

❓هل تُقبل الترجمة الورقية فقط أم يمكن تقديمها إلكترونيًا؟

بعض الجهات تقبل النسخ الإلكترونية، لكن معظم السفارات تطلب نسخة ورقية مختومة رسميًا.

❓كم تستغرق ترجمة البطاقة الشخصية؟

في ترانس تك، يمكننا تسليم الترجمة خلال ساعتين فقط إذا كانت اللغة المطلوبة متاحة في نفس اليوم.

❓هل تُقبل الترجمة في جميع الدول؟

نعم، ترجماتنا معتمدة لدى سفارات العديد من الدول، بما في ذلك: ألمانيا، كندا، أمريكا، فرنسا، إيطاليا، وغيرها.


خدمات ترجمة إضافية نقدمها في ترانس تك

بالإضافة إلى خدمة ترجمة البطاقة الشخصية، نقدم أيضًا:

  • ترجمة جواز السفر
  • ترجمة شهادة الميلاد
  • ترجمة عقد الزواج
  • ترجمة التوكيلات والعقود القانونية
  • ترجمة السجلات التجارية
  • ترجمة الشهادات الجامعية

احصل على ترجمتك الآن

لا داعي للانتظار أو البحث الطويل. تواصل الآن مع مكتب ترانس تك للترجمة المعتمدة واحصل على ترجمة دقيقة وسريعة لبطاقتك الشخصية من مترجمين محترفين، بأسعار مميزة، وخدمة تُلبي أعلى المعايير.

📍 مقرنا: مدينة نصر – القاهرة
📞 الهاتف: [01026690088]
🌐 الموقع الإلكتروني: www.transteceg.com


خاتمة

إن ترجمة البطاقة الشخصية لم تعد مجرد خدمة ثانوية، بل هي جزء أساسي من أي تعامل رسمي مع جهات أجنبية أو محلية. ومن خلال اختيارك لمكتب ترجمة موثوق مثل ترانس تك، فإنك تضمن ترجمة دقيقة، معتمدة، وسريعة، دون أي عناء أو تأخير.

لا تتردد في التواصل معنا، فنحن هنا لخدمتك.