Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... ظاهرة الترجمة - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


لاشك أن دخول الكثيرين في المجال قد أثّر على السوق من حيث كثرة المعروض مع كساد عام في الآونة الأخيرة في الأسواق العالمية وحركة التجارة وعجز الموازنة العامة لبعض الدول العربية الأكثر ثراءً مما أدى إلى إيقاف مشاريع تنموية قلصت من حركة التجارة والعقود والشركات العاملة عليها، ومن ثم حدث كسادٌ غيرُ مباشرٍ وركود نسبي في سوق الترجمة.

لكن وللحقيقة فإن هذا التأثير كان سلاحًا ذو حدين؛ فالحد الأول يتمثل في نقص الطلب وزيادة العرض مما أدى إلى منافسة محتدمة في عرض أسعار قليلة واستقطاب العملاء بضغط الوقت الزمني للتسليم وتقليل السعر إلى أقل من الثلث أحيانًا للحصول على أعمال، ولكن في المقابل كل ذلك يكون على حساب الجودة. والحد الآخر هو التمحيص والانتقائية التي تفرق- لا محالة - بين الغث والثمين.

ومع انتشار المتكسبين من المجال ممن ليس لهم علاقة بالمهنة، وهُم كثيرون وحالهم مثل حال باقي الأعمال التي قد يدخل فيها البعض على أساس تقاضي عمولة لتيسير التواصل بين العميل والمقاول أو العميل والمهني، كان لذلك أثر إيجابي على من يقدم خدمات حقيقة عالية الجودة بأسعار معقولة. فبعض التجارب مع الداخلين الجدد كانت مريرة ومؤلمة للعملاء أو لمكاتب وشركات الترجمة الخارجية التي تعتمد على شخص يقود فريق عمل من المنزل أو مجموعة مترجمين جدد تحت سيطرة وسيط وكان لذلك آثار غير محمودة العواقب.

المشكلة هي أن الترجمة ليس لها ضوابط ولا قوانين ولا معايير للعمل بها لذلك فهي مجالٌ مفتوحٌ. ولهذا السبب فقد يعزف عنها بعض من المشتغلين بها أو يجد أنها مشاع للجميع. فعلى العكس من المهن الخدمية الأخرى مثل المحاماة مثلًا التي لها نقابة قوية لا يستطيع أن يمارسها إلى خريجي كلية الحقوق والمسجلين بالنقابة وغير ذلك من الإجراءات التي قد تصل إلى فصل من هو مقيد بالنقابة ولا يمارس المهنة. على الجانب الآخر، تجد أن مهنة الترجمة ليس لها نقابة وليس لها معايير ولا ضوابط تحكمها لذلك فدخولها سهل والتكسب منها سهل والعمل بها متاح وميسر. لكن ذلك يؤثر سلبيًا على المترجمين أصحاب الكفاءة وذوي الأحقية بالعمل في المجال سواءً من حيث التعليم الأكاديمي أو الخبرة العملية. ولا سبيل للخلاص من ذلك إلا بتقنين العمل في المجال ووضع ضوابط ومعايير للالتحاق أو العمل بمهنة الترجمة وذلك لمن يصلح سواءً كان خريج لغات أو خلاف ذلك. المهم هو أن يكون مطابق للمعايير والضوابط الموضوعة ويجتاز اختبار معين يؤهله للعمل في المجال أو أي شيء تنظيمي يقنن العمل من خلال الحصول على ترخيص حكومي أو ما شابه كما هو الحال في بعض الدول العربية الأخرى التي يتم تنظيم العمل في المهنة فيها.

 

قد يهمك أيضا

010

مؤتمر الجامعة الأمريكية وسوق الترجمة الحقيقي

Miu2

حضور قوي لترانس تك خلال مؤتمر الاتجاهات الحديثة في تقنيات الترجمة

Deadline

أفضل طرق زيادة الإنتاجية في الترجمة

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

ما عدد الكلمات اللازم تعلمها لإتقان أي لغة؟

257 347 Vocabulary2
من المعلوم أن الكلمات والمفردات هي الوحدة الأولية لبناء وتكوين أي لغة، ومعلوم...

خمس نصائح مهمة لزيادة حصيلتك اللغوية

257 346 Vocabulry
تشكل مفردات أي لغة قاعدة التعلم الأولى والأساسية لتعلم وإتقان تلك اللغة، حيث...

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب

مدينة نصر: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد أمام مول سيتى سنتر.

وسط البلد:
المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - مدينة التحرير.
أرقام الاتصال
مدينة نصر. محمول: 01007502179
مدينة نصر. أرضي: 0222720160

ميدان التحرير: 01007986598