Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... عزيزي المترجم .... لا تشتكي - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


ليس غريبًا - ومنذ فترة ليست بالقصيرة - أن تلاحظ الشكوى والتذمر الدائم من العمل في كثير من أماكن العمل إن لم يكن معظمها. وإن كانت هذه العادة منتشرة في جميع أرجاء البسيطة، فإنها لا تخفى على أحدٍ في أم الدنيا.

وبعد انتشار وسائل الإعلام المرئية والمسموعة منذ عهدٍ بعيدٍ، بدأت الشكاوى تزداد ظهورًا لتتحول من أحاديث اجتماعية ودردشة إلى قضايا مؤرقة تُخاطب من أجلها الدولة والمسؤولين الرسميين للعمل على حلّها والتصدي لها. ثم مع ظهور وسائل التواصل الاجتماعي، انتشرت القنوات الساخرة والنقدية والتهكمية في جميع القنوات المرئية والإلكترونية وعبر الصفحات ومواقع التواصل وتطبيقات الدردشة وخلافه.

ولا شك أن موضوع الشكوى والتذمر من الحياة الاجتماعية أو من العمل على رأس تلك الموضوعات. فالشكوى من العمل قديمة وراسخة حتى وفي ظل عدم وجود مشكلات حقيقة أو مشكلات تستوجب التدخل لحلّها.

وإن المترجم اليوم لهو أكثر حظًا من المترجم الذي عاش قبل عشرِ سنواتٍ من الآن. وهذا الحظ يتمثل في الكمّ الهائل من المعلومات وتوفر الانترنت السريع الذي يتيح للمترجم الحصول على أيّة معلومة في بضع دقائق بما يجعله مؤهلًا للقيام بعمله بالسرعة المطلوبة وبالجودة المطلوبة في نفس الوقت.

كما إن شكاوى المترجمين قد تتمثل في ضغط الوقت الذي يحدده العميل، أو ضعف المقابل الماديّ، الذي يتقاضاه مقابل عمله أو شكاوى فردية حسب الحالات. لكن حتى يكون المترجم سيد الموقف ويتغلب على ضغوط العمل، وفي نفس الوقت يستطيع كسبَ ثقة العملاء وتدفق أفضل من الأعمال منهم، عليه بالتحلي بروح المثابرة وعدم الشكوى أو التذمر لا من ضغط الوقت ولا قلة الدخل، وإنما عليه فقط العمل الدؤوب والاجتهاد؛ وعندها سوف يفرض شروطه ويجد الكثيرين من العملاء الذين يبحثون عنه عندما يكون صادق في الالتزام بمواعيده وملتزم بتقديم الجودة المطلوبة في الأعمال والحرص على مصلحة العملاء.

 

قد يهمك أيضا

Training

منح دراسية لا يفوتك التقديم لها في مارس 2019 - الجزء الثاني

Scholarship2

منح دراسية لا يفوتك التقديم لها في شهر مارس 2019

Scholarship2

تعرف على المنح الدراسية المتاحة في شهر فبراير 2019.. لا تفوتها

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 382 Books2
جبرا إبراهيم جبرا وُلد الناقد والمؤلف والرسام والمترجم الفلسطيني جبرا إبراهيم...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 381 Books1
في هذه المقالة نستكمل ما بدأناه في الحديث حول أبرز المترجمين العرب المعاصرين،...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 380 Books00
نستكمل في تلك المقالة الجزء الثاني من حديثنا عن المترجمين المعاصرين الذين بذلوا...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 379 Lang
الترجمة ليست نقل الكلمات والعبارات والجمل من لغة إلى أخرى بمعناها المجرد، ولكنها...

ما عدد الكلمات اللازم تعلمها لإتقان أي لغة؟

257 347 Vocabulary2
من المعلوم أن الكلمات والمفردات هي الوحدة الأولية لبناء وتكوين أي لغة، ومعلوم...

خمس نصائح مهمة لزيادة حصيلتك اللغوية

257 346 Vocabulry
تشكل مفردات أي لغة قاعدة التعلم الأولى والأساسية لتعلم وإتقان تلك اللغة، حيث...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب

مدينة نصر: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد أمام مول سيتى سنتر.

وسط البلد:
المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
أرقام الاتصال
مدينة نصر. محمول: 01007502179
مدينة نصر. أرضي: 0222720160

ميدان التحرير: 01007986598