Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... عزيزي المترجم .... لا تشتكي - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


ليس غريبًا - ومنذ فترة ليست بالقصيرة - أن تلاحظ الشكوى والتذمر الدائم من العمل في كثير من أماكن العمل إن لم يكن معظمها. وإن كانت هذه العادة منتشرة في جميع أرجاء البسيطة، فإنها لا تخفى على أحدٍ في أم الدنيا.

وبعد انتشار وسائل الإعلام المرئية والمسموعة منذ عهدٍ بعيدٍ، بدأت الشكاوى تزداد ظهورًا لتتحول من أحاديث اجتماعية ودردشة إلى قضايا مؤرقة تُخاطب من أجلها الدولة والمسؤولين الرسميين للعمل على حلّها والتصدي لها. ثم مع ظهور وسائل التواصل الاجتماعي، انتشرت القنوات الساخرة والنقدية والتهكمية في جميع القنوات المرئية والإلكترونية وعبر الصفحات ومواقع التواصل وتطبيقات الدردشة وخلافه.

ولا شك أن موضوع الشكوى والتذمر من الحياة الاجتماعية أو من العمل على رأس تلك الموضوعات. فالشكوى من العمل قديمة وراسخة حتى وفي ظل عدم وجود مشكلات حقيقة أو مشكلات تستوجب التدخل لحلّها.

وإن المترجم اليوم لهو أكثر حظًا من المترجم الذي عاش قبل عشرِ سنواتٍ من الآن. وهذا الحظ يتمثل في الكمّ الهائل من المعلومات وتوفر الانترنت السريع الذي يتيح للمترجم الحصول على أيّة معلومة في بضع دقائق بما يجعله مؤهلًا للقيام بعمله بالسرعة المطلوبة وبالجودة المطلوبة في نفس الوقت.

كما إن شكاوى المترجمين قد تتمثل في ضغط الوقت الذي يحدده العميل، أو ضعف المقابل الماديّ، الذي يتقاضاه مقابل عمله أو شكاوى فردية حسب الحالات. لكن حتى يكون المترجم سيد الموقف ويتغلب على ضغوط العمل، وفي نفس الوقت يستطيع كسبَ ثقة العملاء وتدفق أفضل من الأعمال منهم، عليه بالتحلي بروح المثابرة وعدم الشكوى أو التذمر لا من ضغط الوقت ولا قلة الدخل، وإنما عليه فقط العمل الدؤوب والاجتهاد؛ وعندها سوف يفرض شروطه ويجد الكثيرين من العملاء الذين يبحثون عنه عندما يكون صادق في الالتزام بمواعيده وملتزم بتقديم الجودة المطلوبة في الأعمال والحرص على مصلحة العملاء.

 

قد يهمك أيضا

Translation 5

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

Tras

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت - الجزء الثاني

Translator Work Home

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت - الجزء الأول

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء...

257 395 Translation0
بين الترجمة والثقافة هناك بعض الصور المغلوطة حول العلاقة بين الترجمة والثقافة...

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

257 394 Mistake4
مثل كثيرٍ من المهن والصناعات لا تخلو الترجمة من الكثير من المفاهيم الخاطئة والصور...

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

257 396 Leisure
يرحب عالم الأعمال في وقتنا الحالي بأولئك الذين يجيدون لغة أجنبية أو أكثر، فمعرفة...

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

257 392 Translation 5
لا تقتصر عملية الترجمة على الدراية الجيدة والإلمام الجيد باللغة التي يترجم منها...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 391 Tras
نستكمل الجزء الأول من مقالنا حول الوسائل والطرق التي تساعد المترجم على جني المال...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 390 Translator Work Home
يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

تقدم ترانس تك خدمات ترجمة اللغات المختلفة وعلى رأسها الإنجليزية إلى العربية ومنها إلى الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى الأوسع انتشارًا على مستوى العالم.

فإذا كنت ممن يبحث عن خدمات الترجمة عالية الجودة والمهنية والاحترافية والالتزام والتكلفة المعقولة فمرحبًا بك في ترانس تك. فقط قم بتعبئة هذه الاستمارة، وسوف يتولى مدير حساب مخصص لك جميع التفاصيل الأخرى حتى تصلك الخدمة التي تطلبها على أكمل وجه.

عنوان الشركة

مدينة نصر: مكتب 5 - الدور الثاني - 26 جمال الدين دويدار - مقابل شركة أنبي للبترول.
محمول: 01007502179 أرضي: 0226720626

وسط البلد: المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
محمول: 01007986598