Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... الترجمة .. البقاء للأصلح - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


البداية تصنع الفارق
ربما تنطبق هذه القاعدة على جميع المجالات وفي الكثير من الأمور. والبداية قد تطال المدرسة الثانوية أو الجامعة التي درس بها الخريج. ولكن إذا نحيّنا ذلك جانبًا بالتركيز على البداية في سوق العمل، فإن البداية – بالفعل – تصنع الفارق. مثلاً تجد أحد الأشخاص يتميز بالدقة في كل شيء ويراعي أدق التفاصيل التي قد لا تبدو مهمة أحيانًا أو ربما تكون إضافيةً، وذلك في عين شخص آخر دأب على النظرة الشمولية السريعة دون النظر في التفاصيل لا الصغيرة ولا الكبيرة. لاشك أن الفروق الفردية تلعب دور مهم في ذلك ولكن، ربما يكون لأول مكانِ عملٍ التأثير الأكبر في ثقل المهنية في المقبل على سوق العمل.

الاهتمام بالتفاصيل
عنصر لا يغفله أيُّ مترجم محترف بإضافة القيمة المضافة التي تصنع الفارق في النص المنقول إليه، فتجده يهتم بالفاصلة والنقطة وانتقاء الألفاظ وسلاسة المعنى وانسجامه والبعد عن القولبة والرصانة. الاهتمام بالتفاصيل يعكس حرفية ويضفي طابعًا مهنيًا يجد المترجم صداه في كثرة الطلبات الواردة إليه وثناء المتعاملين معه على أعماله.

البقاء للأصلح
وعلى من اختار التحدي أن يتمتع بصفة الإتقان التي لها الكلمة الفصل والعامل المرجح في اختيار من يبقى ومن يرحل. فالجودة هي ضمان الاستمرار وازدهار العمل سواءً بالنسبة لشركات الترجمة أو المترجمين بنظام العمل الحر أو المترجمين من مقار عمل شركات الترجمة. الجودة هي العامل الفارق في كسب المزيد من العمل وبالتبعية ربما طلب سعر معقول يناسب المجهود.

وإلى جانب الجودة، يأتي الاهتمام بالالتزام بالمواعيد الزمنية وتقديم أسعار معقولة لتكون بمثابة مثلث التميز: الجودة والالتزام بالموعد الزمني ومعقولية التكلفة.

 

قد يهمك أيضا

Deadline

أفضل طرق زيادة الإنتاجية في الترجمة

World

ما هي العلاقة بين الترجمة والثقافة؟

Targem

تطبيق ترجم أول تطبيق مجاني للتدريب على الترجمة

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

كم عدد الكلمات اللازم تعلمها لإتقان أي لغة؟

257 347 Vocabulary2
من المعلوم أن الكلمات والمفردات هي الوحدة الأولية لبناء وتكوين أي لغة، ومعلوم...

خمس نصائح مهمة لزيادة حصيلتك اللغوية

257 346 Vocabulry
تشكل مفردات أي لغة قاعدة التعلم الأولى والأساسية لتعلم وإتقان تلك اللغة، حيث...

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

مقالات مختارة

متى يكون المترجم جاهزًا للعمل من المنزل؟

258 201 Translator Work Home
سؤال يجول في خاطر الكثيرين ممن يفكرون في العمل من المنزل والابتعاد عن العمل...

إذا كنت مترجما مستقلا .. فتجنب هذه الأخطاء

258 268 Translation0
يسعى المترجم المستقل إلى تكوين علاقة عملٍ جيدةٍ مع عملائه، ويحرصُ دومًا على تسليم...

لماذا يعاني المترجمون من أسعار الترجمة في مصر؟

258 217 Pound Dollar
مثلها مثل الكثير من الخدمات الأخرى، التي تشترك جميعها في أنها "ليس لها قاعدةٌ...

الخطأ في استخدام كلمة "العربيه" و "الانجليزيه" أو "عربى"...

258 179 Araby
يخطئ الكثيرون في كتابة كلماتٍ من قبيل: العربية فتكتب "العربيه" أو...

ما هي العلاقة بين الترجمة والثقافة؟

258 330 World
ما من شكٍّ في أن الحديث عن الثقافات المختلفة يستجلب بشكل تلقائي الحديث عن الترجمة...

يوميات مترجم في رمضان: خمس نصائح لزيادة الإنتاجية...

258 214 R25
صحيحٌ أن الصوم أمرٌ شاقٌ على النفس، وهذا ما يدفع الكثيرون للاعتقاد بأن رمضان شهرٌ...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب. مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة
رقم الاتصال
هاتف محمول: 00201007502179
هاتف أرضي: 0020222720160