Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت - الجزء الأول - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة كبيرة في التفكير، مع ضرورة توفر بعض المهارات والقدرات التي يجب على المترجم التحلي بها، حتى لا يصير المترجم حبيس فكرة واحدة يقصر بها نفسه على جني المال من خلالها. فإذا كنت مترجمًا محترفًا فإن أمامك العديد من الطرق والوسائل التي يمكنك بها جني المال، خاصة من خلال عملك عبر الإنترنت. في المقال التالي نعرض لأهم تلك الطرق التي تساعدك على جني المال من خلال الإنترنت:

(1) العمل كمترجم مستقل عبر الإنترنت

يمكن للمترجم العمل بمفرده كمترجم مستقل عبر الإنترنت، من خلال الترويج لنفسه وخدماته عبر الإنترنت، كما يمكنه كذلك الاستفادة من العديد من المنصات والمواقع المختصة بالعمل الحر والمستقل عبر الإنترنت، وقد تطرقنا لهذه المواقع والمنصات من خلال مقالات تم نشرها هنا في موقع ترانس تك للترجمة، ويمكنكم الرجوع إليها من هنا:

في المقالين السابقين سوف تتعرف على منصات العمل الحر، سواء العربية أو الأجنبية التي يمكنك من خلالها الحصول على عملاء جدد، وجني المال من خلال تقديم الخدمات كمترجم مستقل.

(2) التعاون مع شركات الترجمة

يمكنك كذلك عرض خدماتك، وإرسال سيرتك الذاتية للعديد من شركات الترجمة، وعرض التعاون معها، ومن ثم بناء شراكة جيدة، تدر لك ربحًا من خلال الترجمات التي تحصل عليها من تلك الشركات. أصبح فضاء الإنترنت اليوم أوسع وأشمل من ذي قبل، وصار الحصول على عناوين وهواتف شركات الترجمة الموجودة في سوق الترجمة أمرًا يسيرًا، وهذا بالطبع سوف يفتح لك آفاقًا جديدة ودخلًا إضافيًا لا بأس به.

(3) أنشئ شركتك الخاصة

يمكنك كمترجم البحث عن المترجمين المتميزين في العديد من اللغات، ومن ثم تكوين فريق عمل جيد ومتميز، ثم الشروع في إنشاء شركة للترجمة خاصة بك، وتسويق خدماتك من خلالها، كما يمكنك كذلك إنشاء هذا الكيان، وإدارته بشكل أيسر من خلال الإنترنت، في حال توفر الفريق المتعاون المستعد للسعي وبذل الجهد من أجل نجاح تلك الفكرة.

(4) قدم دورات متخصصة في مجال الترجمة

يمكنك كمترجم محترف التعاون مع مراكز تعليم اللغات المنتشرة في كل مكان، والاتفاق معهم على تقديم دورات متخصصة في الترجمة بمستويات مختلفة تناسب الطلاب والراغبين في دراسة وتعلم الترجمة، مثل تقديم دورات أساسيات ومبادئ علم الترجمة، وتقديم دورات متخصصة في فروع الترجمة، كالترجمة القانونية والعلمية والأدبية وغيرها، كما يمكنك تقديم الخدمة ذاتها لشركات الترجمة، التي تبحث عن مدربين لتدريب المترجمين الجدد وحديثي التخرج، ليصبحوا ضمن طاقم عملها. إن تقديم دورات تدريبية في الترجمة قد يصبح مصدرًا جيدًا للربح، وجني المال.

(5) بع هذه الدورات عبر الإنترنت

يمكنك عرض الدورات ذاتها على الإنترنت، بالطريقة التي قمت بها لدى شركات ومراكز الترجمة، ومراكز تعليم اللغات، فوجود مثل هذه الدورات على الإنترنت، قد يلائم الكثير من المترجمين، خاصة ممن ليس لديهم رغبة في التنقل والسفر والعمل لدى العديد من المراكز والشركات، وممن لديهم خوف من الحضور والتدريس أمام الطلاب.

هناك العديد من المنصات والمواقع التي توفر بيع الدورات التدريبية في مختلف المجالات عبر الإنترنت، ومن بينها مجال الترجمة بالطبع، مثل موقع Udemy على سبيل المثال، ويمكنك التعرف على أهم مواقع التعليم الإلكتروني العربية للتعليم الذاتي ومنها ما يقدم خدمات بيع الدورات.

تابع القراءة: عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت - الجزء الثاني

 

قد يهمك أيضا

Translation0

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء الثاني

Bonduni

منح جامعة بوند للمصريين معفاة من الرسوم للدراسة في أستراليا

Translation 5

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء...

257 395 Translation0
بين الترجمة والثقافة هناك بعض الصور المغلوطة حول العلاقة بين الترجمة والثقافة...

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

257 394 Mistake4
مثل كثيرٍ من المهن والصناعات لا تخلو الترجمة من الكثير من المفاهيم الخاطئة والصور...

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

257 396 Leisure
يرحب عالم الأعمال في وقتنا الحالي بأولئك الذين يجيدون لغة أجنبية أو أكثر، فمعرفة...

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

257 392 Translation 5
لا تقتصر عملية الترجمة على الدراية الجيدة والإلمام الجيد باللغة التي يترجم منها...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 391 Tras
نستكمل الجزء الأول من مقالنا حول الوسائل والطرق التي تساعد المترجم على جني المال...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 390 Translator Work Home
يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

تقدم ترانس تك خدمات ترجمة اللغات المختلفة وعلى رأسها الإنجليزية إلى العربية ومنها إلى الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى الأوسع انتشارًا على مستوى العالم.

فإذا كنت ممن يبحث عن خدمات الترجمة عالية الجودة والمهنية والاحترافية والالتزام والتكلفة المعقولة فمرحبًا بك في ترانس تك. فقط قم بتعبئة هذه الاستمارة، وسوف يتولى مدير حساب مخصص لك جميع التفاصيل الأخرى حتى تصلك الخدمة التي تطلبها على أكمل وجه.

عنوان الشركة

مدينة نصر: مكتب 5 - الدور الثاني - 26 جمال الدين دويدار - مقابل شركة أنبي للبترول.
محمول: 01007502179 أرضي: 0226720626

وسط البلد: المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
محمول: 01007986598