Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم العالمي للغة العربية على شبكة الإنترنت ومنصات التواصل الاجتماعي، حيث بدأت أغلب السفارات والقنصليات غير العربية في تهنئة العالم العربي بهذا اليوم، ونشْر العديد من مقاطع التهنئة لغير الناطقين بالعربية، وهم يتحدثون العربية، كما اتجهت العديد من الأندية الأوروبية والأجنبية إلى كتابة بعض أبيات الشعر وعبارات تهنئة باللغة العربية للجمهور العربي المتابع تلك الأندية.

اقرأ أيضا: لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18 ديسمبر؟

وتسعى الأمم المتحدة من خلال اختيار ذلك اليوم للاحتفاء بالعربية هو إبراز الاحترام لتاريخ تلك اللغة وثقافتها وزيادة الوعي بها، ولذلك اتخذتها ضمن اللغات الست الرسمية لها، واحتفاءً بهذا اليوم، نسرد بعض الحقائق المدهشة -التي قد تكون غائبةً عنكم- حول لغة القرآن، اللغة العربية التي ما زالت تقف شامخةً إلى يومنا هذا.

اللغة العربية من أقدم لغات الأرض

لا يوجد معيار دقيق لحساب أعمار اللغات، لكن يؤخذ التاريخ الذي فيه دونت لغة ما وسيلة لتأريخ ظهور تلك اللغة، وليس لحساب عمرها، ذلك لأن التدوين يكون دائمًا في مرحلة لاحقة من مراحل عمر اللغة، فالعربية الجنوبية دونت بخط المسند ابتداءً من مطلع القرن الثامن قبل الميلاد. واللهجات اللحيانية والثمودية والصفوية، وهي لهجات عربية شمالية تعتبر عربية قريش امتدادًا لها، دونت بخط المسند ابتداءً من القرن الخامس قبل الميلاد. (1)

نشأت العربية المعيارية في القرن الرابع، ولكن وُجدت أشكال سابقة للّغة؛ منها اللهجة الصفائية وهي لهجة البدو القاطنين في بادية الشام قبل ظهور الإسلام بفترة، وبعض نقوشها تعود للقرن الأول للميلاد (حروف خاصة ولم تكن قد نشأت الكتابة بالأحرف العربية بعد) والنبطية التي تعتبران من منابع اللغة الغربية إضافة إلى السريانية. (2)

اقرأ أيضًا: كيف ينمي المترجم مهارات اللغة العربية لديه

نظام هجائي مختلف

أحد أبرز الأشياء التي تتفرد به اللغة العربية، والتي يجعل من تعلمها لغير الناطقين بها أمرًا صعبًا؛ هو أن نظام الكتابة فيها لا يتبع نظام الألفباء أو (الترتيب الهجائي)، وإنما تسير وفق نظامها الأبجدي الخاص، كما أن كل حرفٍ يمثل صوتًا ساكنًا، وليس حرف علّة، وهو ما يستلزم من متحدث اللغة إنشاء أحرف العلّة باستخدام الحركات.

اقرأ أيضًا: عشر نصائح لخدمة اللغة العربية والحفاظ عليها

لغة كاملة مشتقة من اللغة العربية

هل تعلم أن اللغة المالطيّة تم اشتقاقها بنسبة تتجاوز الـ 70% من اللغة العربية، وهي اللغة الرسمية لجزيرة مالطا، حيث نشأت تلك اللغة في القرن 11م عندما استوطنها مستوطنون يتحدثون العربية، نتيجة للغزو العربي لصقلية، ويعتبرها البعض فرعًا من فروع اللغة العربية، وهي اللهجة العربية الوحيدة التي تكتب بأحرف لاتينية، إلا أنها تطورت من العربية – الصقلية إلى اللغة المالطيّة الحديثة، ودخل عليها الكثير من المصطلحات الغريبة، وهي اللغة الساميّة الوحيدة بين لغات الاتحاد الأوروبي الرسمية.

العربية تتشابه كثيرا مع العبرية

ربما ليست مصادفةً أن تحتوي الكلمتان على نفس الأحرف، ولكن بترتيب مختلف؛ فكلا اللغتين ساميّتان، وتنتميان إلى اللغات السامية الوسطى، كما أنهما تستخدمان نظام أبجدية غير هجائي، وكل لغة لها أداة نفي تميزها، وتشتركان في كثيرٍ جدًا من الخصائص اللغوية.

 تابع القراءة >> حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني


المراجع:

(1)- معلومات من موقع مجمع اللغة العربية

(2)- معلومات من موقع arageek بتصرف

 

قد يهمك أيضا

Bucket

عندما يركل الدلو: عبارات غريبة تستخدم في اللغة الإنجليزية

Books2

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا - الجزء الرابع

Books1

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا - الجزء الثالث

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

دورات تدريبية في الترجمة برعاية المركز القومي...

257 387 NCT
كثيرًا ما يبحث حديثي التخرج عن فرصة مناسبة للحصول على تدريب متخصص في مجال...

هل المترجمون خونة حقًا؟

257 384 Mistake1
هناك مثلٌ إيطاليٌ شهير يقول: "المترجمون خونة"، ويُقصد بهذا المثل أن المترجم يظل...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 382 Books2
جبرا إبراهيم جبرا وُلد الناقد والمؤلف والرسام والمترجم الفلسطيني جبرا إبراهيم...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 381 Books1
في هذه المقالة نستكمل ما بدأناه في الحديث حول أبرز المترجمين العرب المعاصرين،...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 380 Books00
نستكمل في تلك المقالة الجزء الثاني من حديثنا عن المترجمين المعاصرين الذين بذلوا...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 379 Lang
الترجمة ليست نقل الكلمات والعبارات والجمل من لغة إلى أخرى بمعناها المجرد، ولكنها...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب

مدينة نصر: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد أمام مول سيتى سنتر.

وسط البلد:
المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
أرقام الاتصال
مدينة نصر. محمول: 01007502179
مدينة نصر. أرضي: 0222720160

ميدان التحرير: 01007986598