Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم العالمي للغة العربية على شبكة الإنترنت ومنصات التواصل الاجتماعي، حيث بدأت أغلب السفارات والقنصليات غير العربية في تهنئة العالم العربي بهذا اليوم، ونشْر العديد من مقاطع التهنئة لغير الناطقين بالعربية، وهم يتحدثون العربية، كما اتجهت العديد من الأندية الأوروبية والأجنبية إلى كتابة بعض أبيات الشعر وعبارات تهنئة باللغة العربية للجمهور العربي المتابع تلك الأندية.

اقرأ أيضا: لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18 ديسمبر؟

وتسعى الأمم المتحدة من خلال اختيار ذلك اليوم للاحتفاء بالعربية هو إبراز الاحترام لتاريخ تلك اللغة وثقافتها وزيادة الوعي بها، ولذلك اتخذتها ضمن اللغات الست الرسمية لها، واحتفاءً بهذا اليوم، نسرد بعض الحقائق المدهشة -التي قد تكون غائبةً عنكم- حول لغة القرآن، اللغة العربية التي ما زالت تقف شامخةً إلى يومنا هذا.

اللغة العربية من أقدم لغات الأرض

لا يوجد معيار دقيق لحساب أعمار اللغات، لكن يؤخذ التاريخ الذي فيه دونت لغة ما وسيلة لتأريخ ظهور تلك اللغة، وليس لحساب عمرها، ذلك لأن التدوين يكون دائمًا في مرحلة لاحقة من مراحل عمر اللغة، فالعربية الجنوبية دونت بخط المسند ابتداءً من مطلع القرن الثامن قبل الميلاد. واللهجات اللحيانية والثمودية والصفوية، وهي لهجات عربية شمالية تعتبر عربية قريش امتدادًا لها، دونت بخط المسند ابتداءً من القرن الخامس قبل الميلاد. (1)

نشأت العربية المعيارية في القرن الرابع، ولكن وُجدت أشكال سابقة للّغة؛ منها اللهجة الصفائية وهي لهجة البدو القاطنين في بادية الشام قبل ظهور الإسلام بفترة، وبعض نقوشها تعود للقرن الأول للميلاد (حروف خاصة ولم تكن قد نشأت الكتابة بالأحرف العربية بعد) والنبطية التي تعتبران من منابع اللغة الغربية إضافة إلى السريانية. (2)

اقرأ أيضًا: كيف ينمي المترجم مهارات اللغة العربية لديه

نظام هجائي مختلف

أحد أبرز الأشياء التي تتفرد به اللغة العربية، والتي يجعل من تعلمها لغير الناطقين بها أمرًا صعبًا؛ هو أن نظام الكتابة فيها لا يتبع نظام الألفباء أو (الترتيب الهجائي)، وإنما تسير وفق نظامها الأبجدي الخاص، كما أن كل حرفٍ يمثل صوتًا ساكنًا، وليس حرف علّة، وهو ما يستلزم من متحدث اللغة إنشاء أحرف العلّة باستخدام الحركات.

اقرأ أيضًا: عشر نصائح لخدمة اللغة العربية والحفاظ عليها

لغة كاملة مشتقة من اللغة العربية

هل تعلم أن اللغة المالطيّة تم اشتقاقها بنسبة تتجاوز الـ 70% من اللغة العربية، وهي اللغة الرسمية لجزيرة مالطا، حيث نشأت تلك اللغة في القرن 11م عندما استوطنها مستوطنون يتحدثون العربية، نتيجة للغزو العربي لصقلية، ويعتبرها البعض فرعًا من فروع اللغة العربية، وهي اللهجة العربية الوحيدة التي تكتب بأحرف لاتينية، إلا أنها تطورت من العربية – الصقلية إلى اللغة المالطيّة الحديثة، ودخل عليها الكثير من المصطلحات الغريبة، وهي اللغة الساميّة الوحيدة بين لغات الاتحاد الأوروبي الرسمية.

العربية تتشابه كثيرا مع العبرية

ربما ليست مصادفةً أن تحتوي الكلمتان على نفس الأحرف، ولكن بترتيب مختلف؛ فكلا اللغتين ساميّتان، وتنتميان إلى اللغات السامية الوسطى، كما أنهما تستخدمان نظام أبجدية غير هجائي، وكل لغة لها أداة نفي تميزها، وتشتركان في كثيرٍ جدًا من الخصائص اللغوية.

 تابع القراءة >> حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني


المراجع:

(1)- معلومات من موقع مجمع اللغة العربية

(2)- معلومات من موقع arageek بتصرف

 

قد يهمك أيضا

Translation0

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء الثاني

Mistake4

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

Tras

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت - الجزء الثاني

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء...

257 395 Translation0
بين الترجمة والثقافة هناك بعض الصور المغلوطة حول العلاقة بين الترجمة والثقافة...

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

257 394 Mistake4
مثل كثيرٍ من المهن والصناعات لا تخلو الترجمة من الكثير من المفاهيم الخاطئة والصور...

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

257 396 Leisure
يرحب عالم الأعمال في وقتنا الحالي بأولئك الذين يجيدون لغة أجنبية أو أكثر، فمعرفة...

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

257 392 Translation 5
لا تقتصر عملية الترجمة على الدراية الجيدة والإلمام الجيد باللغة التي يترجم منها...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 391 Tras
نستكمل الجزء الأول من مقالنا حول الوسائل والطرق التي تساعد المترجم على جني المال...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 390 Translator Work Home
يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

تقدم ترانس تك خدمات ترجمة اللغات المختلفة وعلى رأسها الإنجليزية إلى العربية ومنها إلى الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى الأوسع انتشارًا على مستوى العالم.

فإذا كنت ممن يبحث عن خدمات الترجمة عالية الجودة والمهنية والاحترافية والالتزام والتكلفة المعقولة فمرحبًا بك في ترانس تك. فقط قم بتعبئة هذه الاستمارة، وسوف يتولى مدير حساب مخصص لك جميع التفاصيل الأخرى حتى تصلك الخدمة التي تطلبها على أكمل وجه.

عنوان الشركة

مدينة نصر: مكتب 5 - الدور الثاني - 26 جمال الدين دويدار - مقابل شركة أنبي للبترول.
محمول: 01007502179 أرضي: 0226720626

وسط البلد: المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
محمول: 01007986598