Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18 ديسمبر؟ - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


"إن الذي ملأ اللغاتِ محاسنًا   ..   جعل الجمال وسره في الضاد"

من بديع ما كتب الشاعر الرائع والراحل أحمد شوقي عن اللغة العربية متغزلًا في جمالها، فهي لغة الضاد، وهي الوحيدة من بين لغات الأرض التي تحتوي على هذا الحرف، ولذا سُميت به، وهي اللغة التي اختارها الله لتكون لغة القرآن، وهي لغة أهل الجنة، واللغة التي لا تتم الصلاة إلا بها، وهي واحدةٌ من أكثر اللغات انتشارًا في العالم حيث يتحدثها أكثر من 450 مليون نسمة -بحسب منظمة الأمم المتحدة-، وهي واحدةٌ من بين اللغات السبع الأكثر استخدامًا في شبكة الإنترنت، كما أنها إحدى اللغات الرسمية الست في منظمة الأمم المتحدة.

يروي الأستاذ غير المتفرغ في جامعة سان جونز في نيويورك عصام البدري، وهو من الرعيل الأول للقسم العربي في الأمم المتحدة أن التوازن بين اللغات الرسمية الست الإنجليزية والعربية والصينية والإسبانية والفرنسية ‏والروسية كان شغلًا شاغلًا لكل الأمناء العامين للمنظمة الدولية، ‏واتُخذت إجراءات عدة، منذ عام 1946، لتعزيز استعمال اللغات الرسمية حتى تكون الأمم ‏المتحدة وأهدافها وأعمالها مفهومة لدى الجمهور على أوسع نطاق ممكن.

وأضاف أنه وفي إطار دعم وتعزيز تعدد اللغات وتعدد الثقافات في المنظمة، اعتمدت إدارتها لشؤون الإعلام قرارًا عشية الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم الذي يُحتفل به في 21 شباط/فبراير من كل عام بناءً على مبادرة من اليونسكو، للاحتفال بكل لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛ وتم اختيار الاحتفال بالعربية في 18 كانون الأول/ديسمبر لكونه اليوم الذي صدر فيه قرار الجمعية العامة إدخال العربية ضمن اللغات الرسمية لتكون بذلك إحدى اللغات الست التي تعمل بها الأمم المتحدة.

كذلك أوضح أن الرئيس المصري، جمال عبد الناصر، أصر على إلقاء كلمته في 25 كانون الأول/سبتمبر 1960 الموافق 3 ربيع الثاني 1380 هجرية باللغة العربية، فكان بذلك أول من تكلم باللغة العربية في قاعة الجمعية العامة وطالب أثناء ذلك بإدخال العربية لغة رسمية للأمم المتحدة نظرًا لأن عدد الناطقين بها يزيد عن 100 مليون عربي آنذاك على أن تتحمل السعودية وليبيا أعباء إنشاء القسم العربي والنفقات الناجمة عن تطبيق هذا القرار خلال السنوات الثلاث الأولى.

اقرأ أيضًا: عشر نصائح لخدمة اللغة العربية والحفاظ عليها

وفي عام 1960 اتخذت اليونسكو قرارًا يقضي باستخدام اللغة العربية في المؤتمرات الإقليمية التي يتم تنظيمها في البلدان الناطقة بالعربية وبترجمة الوثائق والمنشورات الأساسية إلى العربية.

وفي عام 1966 تم اتخاذ قرار يقضي بتعزيز استخدام اللغة العربية في اليونسكو؛ حيث تقرر تأمين خدمات الترجمة الفورية إلى العربية، ومنها إلى لغاتٍ أخرى في إطار الجلسات العامة.

وفي عام 1968 تم اعتماد العربية تدريجيًا لغة عمل في المنظمة مع البدء بترجمة وثائق العمل والمحاضر وتوفير خدمات الترجمة الفورية إلى اللغة العربية.

وفي 18 ديسمبر من عام 1973، اعتمدت الجمعية العامة اللغة العربية لغة عمل رسمية، لتكون بذلك إحدى اللغات الست التي تعمل بها الأمم المتحدة، وهي العربية، الإنجليزية، الفرنسية، الصينية، الروسية والإسبانية.

اقرأ أيضًا: كيف ينمي المترجم مهارات اللغة العربية لديه


مراجع:

موقع اليوم العالمي للغة العربية بالأمم المتحدة

معلومات من موقع مصر العربية

 

قد يهمك أيضا

Training

منح دراسية يمكنك التقدم لها في شهر سبتمبر 2019

Bonduni

منح جامعة بوند للمصريين معفاة من الرسوم للدراسة في أستراليا

Translation 5

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

تقييم المستخدم: 5 / 5

تفعيل النجومتفعيل النجومتفعيل النجومتفعيل النجومتفعيل النجوم
 

جديد المقالات

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء...

257 395 Translation0
بين الترجمة والثقافة هناك بعض الصور المغلوطة حول العلاقة بين الترجمة والثقافة...

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

257 394 Mistake4
مثل كثيرٍ من المهن والصناعات لا تخلو الترجمة من الكثير من المفاهيم الخاطئة والصور...

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

257 396 Leisure
يرحب عالم الأعمال في وقتنا الحالي بأولئك الذين يجيدون لغة أجنبية أو أكثر، فمعرفة...

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

257 392 Translation 5
لا تقتصر عملية الترجمة على الدراية الجيدة والإلمام الجيد باللغة التي يترجم منها...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 391 Tras
نستكمل الجزء الأول من مقالنا حول الوسائل والطرق التي تساعد المترجم على جني المال...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 390 Translator Work Home
يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

تقدم ترانس تك خدمات ترجمة اللغات المختلفة وعلى رأسها الإنجليزية إلى العربية ومنها إلى الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى الأوسع انتشارًا على مستوى العالم.

فإذا كنت ممن يبحث عن خدمات الترجمة عالية الجودة والمهنية والاحترافية والالتزام والتكلفة المعقولة فمرحبًا بك في ترانس تك. فقط قم بتعبئة هذه الاستمارة، وسوف يتولى مدير حساب مخصص لك جميع التفاصيل الأخرى حتى تصلك الخدمة التي تطلبها على أكمل وجه.

عنوان الشركة

مدينة نصر: مكتب 5 - الدور الثاني - 26 جمال الدين دويدار - مقابل شركة أنبي للبترول.
محمول: 01007502179 أرضي: 0226720626

وسط البلد: المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
محمول: 01007986598