Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... خمسة أشياء عليك معرفتها حول قانون حماية البيانات GDPR - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


لعلك سمعت أو قرأت عن مصطلح الـ GDPR والذي انتشر في الآونة الأخيرة على الكثير من مواقع الانترنت، خاصة الأوربية منها، ومع دخول لائحة GDPR حيز التنفيذ في الخامس والعشرين من مايو المنصرم 2018، تطرأ الكثير من الأسئلة حيال هذا القانون، والذي نحاول في هذه المقالة أن نجيب عنها:

ما هو GDPR؟

اللائحة العامة لحماية البيانات على الانترنت، وتعتبر GDPR اختصار لـ General Data Protection Regulation، وهي حزمة قوانين وقواعد متعلقة بالخصوصية، وُضعت من قبل الاتحاد الأوروبي، وتعتبر هذه اللائحة هي الأكثر أهمية في تنظيم خصوصية البيانات خلال الـ 20 عامًا المنصرمة؛ إذ بموجبه أصبح واجبا على الشركات حماية البيانات الشخصية والخصوصية لكافة مواطني الاتحاد الأوربي، خاصة البنوك وشركات المال والأعمال.

من يجب عليه الامتثال للقانون الجديد؟

ينطبق هذا القانون على الشركات التي تأسست داخل الاتحاد الأوروبي، وكذلك مقدمي السلع والخدمات للأشخاص داخل الاتحاد الأوروبي، إضافة إلى الجهات التي تراقب سلوك أي شخص داخل الاتحاد الأوروبي.

ويتعين على جميع الشركات الموجودة على الإنترنت، بما في ذلك الشركات الأمريكية الكبيرة مثل Google وMicrosoft وFacebook الالتزام بالقانون الجديد.

ما هي البيانات الشخصية التي ينص عليها القانون؟

المعلومات التي يمكن استخدامها، بشكل مباشر أو غير مباشر، لتحديد هوية الشخص هي بيانات شخصية، مثل عناوين البريد الإلكتروني أو أرقام بطاقات الهوية، وينطبق أيضًا على نقاط بيانات أكثر غموضًا، مثل البيانات البيولوجية للشخص المعني ومعلومات الموقع وعناوين الـ IP، وغيرها.

ما هي عواقب عدم الامتثال لـ اللائحة العامة لحماية البيانات GDPR؟

إذا كان نشاطك التجاري لا يتوافق مع لائحة GPDR، فستتعرض لعقوبات تصل إلى 4% من قيمة المبيعات السنوية في جميع أنحاء العالم أو فرض غرامات مالية تصل إلى 20 مليون يورو في حالة الانتهاك. هناك أيضا نهج متدرج للغرامات على سبيل المثال يمكن تغريم الشركة بنسبة 2% لعدم وجود سجلات البيانات التي تم جمعها عند الطلب وعدم إخطار السلطة المشرفة وحقوق موضوع البيانات بحدوث اختراق أو عدم وجود إجراءات مباشرة لتقييم آثار الاختراقات. (حسب المادة 83)، لذلك إذا كنت تملك متجرًا صغيرًا للتجارة الإلكترونية أو مطورًا في الوردبريس، فقد تكون هذه الغرامات مدمرة لنشاطك! (1)

متى يمكن للشركة جمع بيانات؟

ينص القانون الجديد على أنه يجب على الناس منح الإذن لأي شركة قبل جمع بياناتهم، ولا تستطيع الشركة أن تسجل أى شيء يفعله المستخدم الأوربي دون طلب ذلك صراحة، وكلما كانت البيانات الشخصية أكثر خصوصية يجب أن يكون السؤال أكثر وضوحًا.

ويحق للأوروبيين حذف بياناتهم إذا كانوا لا يريدون أن تحتفظ بها الشركة، يتعين على الشركات حذف البيانات دون تأخير لا موجب له، أو مواجهة عقوبة.


(1) aitNews

 

تقييم المستخدم: 5 / 5

تفعيل النجومتفعيل النجومتفعيل النجومتفعيل النجومتفعيل النجوم
 

جديد المقالات

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18...

257 333 Arabi International Day
"إن الذي ملأ اللغاتِ محاسنًا   ..   جعل الجمال وسره في الضاد" من بديع ما كتب الشاعر...

خمس مهارات ينبغي للمترجم أن يكتسبها

257 332 Translator Work Home
يسعى المترجم الناجح خلال مسيرته المهنية في صناعة الترجمة إلى تطوير ذاته وقدراته،...

مقالات مختارة

أخطاء إملائية يقع فيها المترجمون - الجزء الثالث

258 323 Writing Arabic
همزة الوصل – همزة القطع من أكثر الأخطاء التي يقع فيها المثقفون والمترجمون هي عدم...

كيف تتحقق من مصداقية شركات الترجمة

258 305 Certified
يطرح العمل الحر عبر الإنترنت العديد من الإشكاليات التي قد تواجه أصحابه، وأولها...

عشر خصال ينبغي للمترجم الجيد التحلي بها

258 328 Work Pressuew
يظن كثيرٌ من الناس أن كل من أتقن لغةً أجنبيةً، فإنه من السهل عليه أن يصير مترجمًا...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

258 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

متابعة المستجدات في الصناعة

258 166 Arab English
عزيزي المترجم لا تقف أبدا في مكانك وتابع مستجدات مجال عملك.تعرف بشكل دائم على...

عزيزي المترجم .. رحم الله امرأً عرف قدر نفسه!

258 279 Client
عزيزي المترجم   انتبه (5) ... رحم الله امرأً عرف قدر نفسه! وهذا خطأ قد يقع فيه...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب. مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة
رقم الاتصال
هاتف محمول: 00201007502179
هاتف أرضي: 0020222720160