Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... صدق أو لا تصدق ... هذا ما يتوقعه العميل من المترجم! - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


السؤال هو: ماذا يتوقع العميل من المترجم؟

سؤال قد يبدو بسيطًا للغاية ولكن إجابته يتوقف عليها الكثير من الراحة في علاقة العميل مع المترجم، وفهم المترجم لاحتياجات العميل وتوقعاته؛ فمن تعامل في سوق الترجمة قد يعرف الإجابة بسهولة، غير أن ما يجعل الأمر أكثر صعوبة هو أن توقعات العملاء ليست متساوية وليست نمطية ولا معيارية.

لذا فإن السؤال الأدق هو: ما الذي يؤثر على توقعات العميل، أو ما الذي يجعل توقعات العميل من المترجم تختلف من عميل لآخر؟

فيما يلي نسرد لبعض الأسباب التي قد تجعل توقعات العملاء مختلفة:

  • المستوى الثقافي/الفكري/التعليمي: فبكل تأكيد لن يستوى عميل يريد تقديم أوارقه إلى جهة حكومية مع عميل أستاذ دكتور متخصص في علم معين في إحدى الكليات أو الجامعات الدولية المرموقة.
  • بلد المنشأ أو الإقامة: والسبب في ذلك هو الثقافة العامة التي تسود البلد فتجد مثلًا أن بلدانًا عربية مثل تونس أو الأردن أو حتى فلسطين برغم أنها ليست من الدول المتقدمة أو الغنية إلا أن مستويات التعليم فيها جيدة بشكل كبير عن دول مثل مصر أو الجزائر أو سوريا أو بعض دول الخليج.
  • نوع المستند: فلا شك أنه لن تستوي ترجمة شهادات أو أوراق ثبوتية مع ترجمة ورقة بحثية متخصصة في مجال دقيق أو طبية أو تقنية أو قانونية.
  • تجارب العميل السابقة: بالطبع مع مترجمين آخرين سواء كانوا محترفين أو مبتدئين أو متوسطي المستوى؛ فإنه يبني توقعاته على ما كان مقبولًا لديه قبل ذلك.
  • نوع العميل نفسه: سواء كان عميل مباشر أو مكتب ترجمة أو شركة كبيرة أو خلاف ذلك.

والأسباب قد تكون أكثر من ذلك بكثير.

اقرأ أيضا: معلومات قد لا تكون تعرفها عن ترانس تك!

إذًا ماذا يتوقع العميل عادةً من المترجم؟

  • سرعة الرد على مراسلاته أو اتصالاته أو استفسارته
  • التأكيد بما يستطيع أن يقدم والاستفسار عند الحاجة وإبلاغ أي معوقات قبل وقت كافي جدًا.
  • التسليم في الموعد أو قبله وعدم التأخير إطلاقًا لأي سبب.
  • جودة الناتج من عملية الترجمة بما يشمل المحتوى والشكل والتفاصيل.
  • الإبلاغ عن أي تفاصيل قد تكون مهمة للعميل عند تسليم العمل أو أي تعليقات أو أي أخطاء في النص الأصلي أو أي جوانب تم التعامل معها بشكل خاص حتى يكون العميل على دراية بها ولا يفاجئ بها عند استخدام المستند رسميًا.
  • المتابعة بعد التسليم وتصحيح أي قصور والاستجابة لأي طلبات تعديل أو تصحيح بشكل فوري وتقديم ذلك وجعله أولوية على أي أمور أخرى حتى الوصول إلى رضا العميل.

ولا شك أن التجارب هي أفضل معلم وأن الدروس المستفادة هي خير مرشد لفهم طبيعة مختلف العملاء والاستجابة لتوقعاتهم بما يحقق علاقةً طيبةً ومربحة لكلا الطرفين.

هل لديك تجربة مماثلة أو مختلفة ... شاركونا أراءكم وتجاربكم المفيدة لنشرها على موقعنا وصفحاتنا لتعم الفائدة للجميع!

اقرأ  أيضا:  عشر مهارات ينتظرها العميل من المترجم

 

 

قد يهمك أيضا

RedBullEgypt

شهادة خبرة من Red Bull

PaxerHealth

شهادة خبرة من Paxera Health

1

ترانس تك ومزيد من النجاحات

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

دورات تدريبية في الترجمة برعاية المركز القومي...

257 387 NCT
كثيرًا ما يبحث حديثي التخرج عن فرصة مناسبة للحصول على تدريب متخصص في مجال...

هل المترجمون خونة حقًا؟

257 384 Mistake1
هناك مثلٌ إيطاليٌ شهير يقول: "المترجمون خونة"، ويُقصد بهذا المثل أن المترجم يظل...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 382 Books2
جبرا إبراهيم جبرا وُلد الناقد والمؤلف والرسام والمترجم الفلسطيني جبرا إبراهيم...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 381 Books1
في هذه المقالة نستكمل ما بدأناه في الحديث حول أبرز المترجمين العرب المعاصرين،...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 380 Books00
نستكمل في تلك المقالة الجزء الثاني من حديثنا عن المترجمين المعاصرين الذين بذلوا...

مترجمون معاصرون كانوا جسورًا لنقل الأدب العالمي إلينا...

257 379 Lang
الترجمة ليست نقل الكلمات والعبارات والجمل من لغة إلى أخرى بمعناها المجرد، ولكنها...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب

مدينة نصر: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد أمام مول سيتى سنتر.

وسط البلد:
المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
أرقام الاتصال
مدينة نصر. محمول: 01007502179
مدينة نصر. أرضي: 0222720160

ميدان التحرير: 01007986598