Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... أفكار تساعد المترجم على الترويج لنفسه (1) - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


ما زال البحثُ جاريًا عن المترجم المحترف الذي يقدِّم خدماتٍ احترافيّةً في مجال الترجمة، إذْ يفتقرُ سوقُ العمل إلى المترجمين المتميّزين القادرين على المنافسة، على الرّغم من أنّ هناك كثير من الناس يمتهن مهنة الترجمة لتحقيق إمّا دخله الأساسي وإما الإضافي. ونودّ أن نسلط الضّوءَ في هذا المقال على بعض الأفكار التي تساعد المترجم المتميز على الترويج لنفسه، حيث لا يكفي أن يكون المترجم متميزًا في مجاله فحسب، بل عليه أن يدرك أن التسويق لنفسه والترويج لخدماته أمرٌ ضروريٌّ، ليسهل على عملائه العثور عليه، ومن ثَمّ تحصل المنفعة المتبادلة للعميل والمترجم على حدٍ سواء.

الاستفادة من فضاء الإنترنت:

يبحث الناس في المقام الأول عن خدمات الترجمة على شبكة الإنترنت، لذلك لا تفوت الفرصة على نفسك واستغل فضاء الإنترنت الواسع أفضل استغلال. إن إنشاء موقعٍ إلكتروني أو حتى مدونةٍ مجانيةٍ على الإنترنت أمرٌ ليس صعبًا على الإطلاق، فبهِ تسهل على الباحثين عن خدمات الترجمة الوصول إليك، فابدأ من الآن وأَنشئ موقعك الخاص، وعرّف الناسَ بنفسك من خلال سيرةٍ ذاتيةٍ تُحدّثها بصورة دوريّةٍ.

احرص على أن تكتب مقالاتٍ دوريّةً كتلك التي نقدّمها نحن في "ترانس تك للترجمة" كخدمةٍ إضافيةٍ تثري بها المحتوى العربي، وتقدّم نصائحك وخبراتك للآخرين، وتُضفي حيوية على موقعك، وتجعله متجددًا على الدوام، وهذا يعطيك تصنيفًا جيّدًا في الظهور عند البحث عن خدمات الترجمة الاحترافية، ولا بأس في الاستعانة بمن لهم خبرة في مجال الإنترنت للمساعدة في هذا الأمر.

اقرأ أيضا: عشرة مبادئ لتصبح مترجمًا محترفًا قادرًا على المنافسة

شبكات التواصل الاجتماعي:

من أقصر الطرق التي تسلكها للوصول إلى أكبر قدرٍ من العملاء، هي وسائل التواصل الاجتماعي، حيث أضحت اليوم أكثر تخصصًا من ذي قبل، فأصبح من السهل العثور على مجموعات تواجد المترجمين، والبحث عنهم صار سهلًا، كذلك لم يعد الأمر مقتصرًا على موقعي فيس بوك وتويتر، على الرغم من أهميتهما، ولكن صار هناك مواقع تواصل مختصة بالأعمال، كموقع لينكد إن وموقع بنترسيت ويلب وغيرها.

اجتهد أن تنشئ لنفسك كيانًا مستقلًا على تلك الصفحات، واحرص على الترويج لها بطريقة جيّدة ومستمرة دون توقف، كذلك احرص على نشر ما يفيد، فسوف تجد ثمرة ذلك. إن العمل على الحاسوب والإنترنت أمرٌ لا يجيده –وللأسف- أغلب المترجمين، وهذا أحد العوائق التي تعيق المترجم على طريق النجاح، وقد تناولنا هذه النقطة في مقال سابق يمكنك الرجوع إليه.

اقرأ أيضا: ضعف اهتمام المترجمين بمهارات الحاسب الآلي

الترجمة التطوعية:

العمل التطوعي أحد الطرق التي يمكنك أن تسلكها لإشهار نفسك كونك مترجمًا، حيث تكثر في هذه الآونة العديد من المواقع التي تحتاج إلى مترجمين متطوعين أو كُتّابٍ ذوي خبرة، فبإمكانك الكتابة والترجمة لديها، حتى يكون لك رصيدٌ من الإنجازات التي تستند إليها في إشهار نفسك.

كذلك يمكنك تقديم بعض خدمات الترجمة التطوعية التي تفيد الجمهور، ونشر ذلك من خلال صفحات التواصل الخاصة بك أو من خلال موقعك أو مدونتك الإلكترونية، فأنت بذلك تكون قد حققت أمرين: نشرت فائدةً، وساهمت في إشهار نفسك كونك مترجمًا.

اقرأ أيضا: ضعف الاهتمام بمستجدات مجال الترجمة

منصات الأعمال الحرة:

يمكنك الاستفادة كذلك من مواقع الأعمال الحرة الخاصة برواد الأعمال المستقلين، حيث تتيح لك الفرصة الحصول على العملاء مقابل عرض خدماتك عليها، وأسعار تلك الخدمات، ولعل من أبرز تلك المنصات موقع العمل الحر الرائد Freelancer وموقع UpWork ومن المنصات العربية موقع "مستقل" وموقع "خمسات"، ومما يميز تلك المواقع أنها تساهم في إشهارك بصفتك مترجمًا، وتقدم لك طريقة رائعة لكسب العملاء وتحصيل الأموال بصورة مباشرة.

تعرف على أفضل 8 مواقع تساعد المترجم على كسب عملاء جدد وجني المال.

تابع القراءة:  أفكار تساعد المترجم على الترويج لنفسه - الجزء الثاني

 

قد يهمك أيضا

Pigs

تعرف على المصطلحات الأشهر في اللغة الإنجليزية - الجزء الأول

Scholarship2

تعرف على المنح الدراسية المتاحة في شهر فبراير 2019.. لا تفوتها

Scholarship

كيف تحصل على منحة دراسية مثالية؟

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18...

257 333 Arabi International Day
"إن الذي ملأ اللغاتِ محاسنًا   ..   جعل الجمال وسره في الضاد" من بديع ما كتب الشاعر...

خمس مهارات ينبغي للمترجم أن يكتسبها

257 332 Translator Work Home
يسعى المترجم الناجح خلال مسيرته المهنية في صناعة الترجمة إلى تطوير ذاته وقدراته،...

مقالات مختارة

الترجمة المعتمدة ... سؤال وجواب

258 185 Certified
ما الترجمة المعتمدة؟ الترجمة المعتمدة هي ترجمة مستندات أو وثائق عن طريق شركة...

أهمية استخدام برمجيات الترجمة

258 182 Translation0
أصبح لا يخفي على أحدٍ في السنوات الأخيرة دخول التكنولوجيا في كل شيء في مختلف جوانب...

هل أنت مترجمٌ متخصصٌ؟ ولم لا؟

258 212 Translator Work Home
في مقالنا السابق بعنوان عشر مبادئ لتصبح مترجمًا محترفًا قادرًا على المنافسة،...

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

258 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

من طرائف الترجمة والمترجمين – الجزء الثاني حول طرائف...

258 295 Interpreter
انهيار المترجم من طرائف الترجمة الفورية التي لا يمكن أن تُنسى، انهيار مترجم...

غرور المترجمين

258 62 Interpreting
وبرغم أن هذا الأمر غريب للغاية، لكن ثبت بالتجربة العملية المتكررة أنه واقعيٌ في...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب. مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة
رقم الاتصال
هاتف محمول: 00201007502179
هاتف أرضي: 0020222720160