Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... اعتماد منظمة الأيزو العالمية لمقدمي خدمات الترجمة بين الحقيقة والوهم! - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


كيف تُعْتمدُ شركات الترجمة؟

ما شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو؟

لماذا أصبح التعامل مع شركات الترجمة المصرية المعتمدة دوليًا ضرورة ملحة؟

تساؤلات قد تدور في ذهن كُلِّ مَنْ يعرف هذه المعلومة للمرة الأولى. ولمن يعرفها نقدم المزيد من التفاصيل عن ذلك، ولماذا تُعدُّ شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو الشركات الأكثر مصداقية وأحقية بثقة العملاء.

ناقشنا في مقال سابق حقَّ العميل في الرجوع على شركة الترجمة في حالة حدوث أخطاء، وعرضنا لأمثلة من الدول العربية مثل الإمارات والسعودية بالمقارنة مع مصر التي ليس فيها جهة تنظيمية قائمة على اعتماد شركات الترجمة والمكاتب العاملة في مجال الترجمة أو المترجمين الأفراد، ومن ثَمَّ لا سبيل للرجوع على المترجم أو مُقدِّم الخدمة سواء كان مكتبًا أو شركة إلا بالطريق الاعتيادي لأي مستهلك لسلعة أو خدمة وهو "جهاز حماية المستهلك". وبرغم ذلك، فقد كانت خاتمة المقال مبشرة أن "الأمل قائمٌ وموجودٌ"! كيف ذلك؟

شركات الترجمة المصرية المعتمدة دوليًا من منظمة الأيزو العالمية

بالطبع الجميع يعرف منظمة الأيزو العالمية، ولكن ما دخل ذلك بالترجمة؟

طوّرتْ منظمةُ الأيزو العالمية مواصفةً لمتطلبات خدمات الترجمة وكانت البداية في العام 2006 حيث ظهرت إلى الوجود ولأول مرة ما كان يُعرَفُ باسم المواصفة الأوروبية EN15038 وهي عبارة عن مواصفة تقنن سير عملية الترجمة وتنظيم خطواتها، وتطورت بعد ذلك إلى مواصفة الأيزو  ISO17100 وذلك في عام 2015 وتتمحور حول أربعة عناصرَ أساسيةٍ تغطي عملية الترجمة كافةً؛ تبدأ بالموارد والتي تشمل موارد تقنية وموارد بشرية، ثم مرحلة ما قبل الترجمة، ثم مرحلة الترجمة، ثم مرحلة ما بعد الترجمة وهي تشمل الأفراد كالمترجمين المستقلين والكيانات مثل الشركات العاملة في مجال الترجمة. لمعرفة المزيد: https://www.transteceg.com/translation-articles/190-17100

كيف يتم اعتماد شركات الترجمة في مصر؟

يتم التقديم إلى أحد المنظمات الأعضاء في منظمة الأيزو العالمية وتقوم المنظمة العضو بإرسال خبرائها لمراجعة أعمال مقدم الخدمة سواء شخص أو شركة والوقوف على طريقة تقديم الخدمات والخطوات التي تتم بدءًا من تواصل العميل وحتى استلام المشروع وسير العميل به أثناء مرحلة الترجمة ثم التسليم للعميل واستلام المستحقات والمتابعة وقياس مدى رضاء العملاء عن الخدمات المقدمة. تقوم لجنة خبراء المنظمة العضو في منظمة الأيزو بالتحقق من كل جوانب العملية والاطلاع على الملفات والمستندات والمصدر والنصوص المترجمة واختبار قدرات طاقم العمل من إداريين ومنسقي مشاريع ومترجمين ومراجعين وهكذا.

ما شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو؟

في مصر، يوجد قرابة ست شركات معروفة حاصلة على شهادات من الأيزو العالمية إلى جانب بعض المترجمين المستقلين والعدد في ازدياد مستمر. وما يدعو للتفاؤل والارتياح أن هذا العدد بالفعل في ازدياد مضطرد حيث ترسخت في الآونة الأخيرة لدى مقدمي الخدمات من أفراد وشركات أهمية الحصول على اعتماد من مرجعية دولية لزيادة القدرة على المنافسة التي أصبحت محتدمة في المجال. رابط لأسماء شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو: https://certificates.austrian-standards.at/search?1

لماذا أصبح التعامل مع شركات الترجمة المصرية المعتمدة دوليا ضرورة ملحة؟

لا شك أن الإجابة أصبحت واضحة الآن ونلخصها في النقاط الآتية:

  • وجود مرجع دولي ذائع الصيت لمقدم الخدمة يمكن الإلتجاء إليه في حالة حدوث أخطاء أو مشكلات.
  • هي الشركات الأكثر مصداقية إذ تعرضت لمختلف المراجعات التي تضمن الوفاء بأعلى معايير التنظيم والجودة على حد سواء.
  • هي الشركات الأكثر تنظيمًا والأكثر كفاءةً وقدرة على الإنجاز والأكثر التزامًا ومهنيةً من خلال نشر ثقافة المواصفات والمعايير عبر كل معاملات العمل والعاملين على حد سواء.
  • هي الشركات الأكثر حرصا على صورتها أمام عملائها وأمام الجهة المرجعية لها وهي منظمة الأيزو العالمية ومن ثم يكون حرصها على تقديم أفضل خدمة ممكنة أكبر.

رابط أسماء شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو: https://certificates.austrian-standards.at/search?1

 

 

قد يهمك أيضا

Deadline

أفضل طرق زيادة الإنتاجية في الترجمة

World

ما هي العلاقة بين الترجمة والثقافة؟

Targem

تطبيق ترجم أول تطبيق مجاني للتدريب على الترجمة

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18...

257 333 Arabi International Day
"إن الذي ملأ اللغاتِ محاسنًا   ..   جعل الجمال وسره في الضاد" من بديع ما كتب الشاعر...

خمس مهارات ينبغي للمترجم أن يكتسبها

257 332 Translator Work Home
يسعى المترجم الناجح خلال مسيرته المهنية في صناعة الترجمة إلى تطوير ذاته وقدراته،...

مقالات مختارة

حجم دور المترجم في النصوص المترجمة

258 161 Vendors Choose
عندما تُذكر كلمة الترجمة، يتبادر إلى ذهن الكثيرين من غير المتخصصين في مجال...

من طرائف الترجمة والمترجمين – الجزء الأول

258 294 Mistake1
تعتبر الترجمة من أقدم الأعمال الإنسانية، حيث توصف بأنها الجسر الواصل بين...

مخاطر استخدام الترجمة الآلية

258 76 Google Translate
قد لا يضيف هذا المقال كثيرًا على ما يعرفه الجميع عن مخاطر الترجمة الآلية من اللغة...

متى يكون المترجم جاهزًا للعمل من المنزل؟

258 201 Translator Work Home
سؤال يجول في خاطر الكثيرين ممن يفكرون في العمل من المنزل والابتعاد عن العمل...

عشر مهارات ينتظرها العميل من المترجم

258 213 Tras
إذا كنت مترجمًا مستقلًا تبحث عن تطوير ذاتك للوصول إلى أعلى جودةٍ ممكنةٍ، فلابد لك...

معضلة التنوين

258 322 Arabiclang
تُرسم ألف بعد آخر حرف في الاسم عند دخول تنوين الفتح عليه، ويستثنى من ذلك الأسماء...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب. مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة
رقم الاتصال
هاتف محمول: 00201007502179
هاتف أرضي: 0020222720160