Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... اعتماد منظمة الأيزو العالمية لمقدمي خدمات الترجمة بين الحقيقة والوهم! - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


كيف تُعْتمدُ شركات الترجمة؟

ما شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو؟

لماذا أصبح التعامل مع شركات الترجمة المصرية المعتمدة دوليًا ضرورة ملحة؟

تساؤلات قد تدور في ذهن كُلِّ مَنْ يعرف هذه المعلومة للمرة الأولى. ولمن يعرفها نقدم المزيد من التفاصيل عن ذلك، ولماذا تُعدُّ شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو الشركات الأكثر مصداقية وأحقية بثقة العملاء.

ناقشنا في مقال سابق حقَّ العميل في الرجوع على شركة الترجمة في حالة حدوث أخطاء، وعرضنا لأمثلة من الدول العربية مثل الإمارات والسعودية بالمقارنة مع مصر التي ليس فيها جهة تنظيمية قائمة على اعتماد شركات الترجمة والمكاتب العاملة في مجال الترجمة أو المترجمين الأفراد، ومن ثَمَّ لا سبيل للرجوع على المترجم أو مُقدِّم الخدمة سواء كان مكتبًا أو شركة إلا بالطريق الاعتيادي لأي مستهلك لسلعة أو خدمة وهو "جهاز حماية المستهلك". وبرغم ذلك، فقد كانت خاتمة المقال مبشرة أن "الأمل قائمٌ وموجودٌ"! كيف ذلك؟

شركات الترجمة المصرية المعتمدة دوليًا من منظمة الأيزو العالمية

بالطبع الجميع يعرف منظمة الأيزو العالمية، ولكن ما دخل ذلك بالترجمة؟

طوّرتْ منظمةُ الأيزو العالمية مواصفةً لمتطلبات خدمات الترجمة وكانت البداية في العام 2006 حيث ظهرت إلى الوجود ولأول مرة ما كان يُعرَفُ باسم المواصفة الأوروبية EN15038 وهي عبارة عن مواصفة تقنن سير عملية الترجمة وتنظيم خطواتها، وتطورت بعد ذلك إلى مواصفة الأيزو  ISO17100 وذلك في عام 2015 وتتمحور حول أربعة عناصرَ أساسيةٍ تغطي عملية الترجمة كافةً؛ تبدأ بالموارد والتي تشمل موارد تقنية وموارد بشرية، ثم مرحلة ما قبل الترجمة، ثم مرحلة الترجمة، ثم مرحلة ما بعد الترجمة وهي تشمل الأفراد كالمترجمين المستقلين والكيانات مثل الشركات العاملة في مجال الترجمة. لمعرفة المزيد: https://www.transteceg.com/translation-articles/190-17100

كيف يتم اعتماد شركات الترجمة في مصر؟

يتم التقديم إلى أحد المنظمات الأعضاء في منظمة الأيزو العالمية وتقوم المنظمة العضو بإرسال خبرائها لمراجعة أعمال مقدم الخدمة سواء شخص أو شركة والوقوف على طريقة تقديم الخدمات والخطوات التي تتم بدءًا من تواصل العميل وحتى استلام المشروع وسير العميل به أثناء مرحلة الترجمة ثم التسليم للعميل واستلام المستحقات والمتابعة وقياس مدى رضاء العملاء عن الخدمات المقدمة. تقوم لجنة خبراء المنظمة العضو في منظمة الأيزو بالتحقق من كل جوانب العملية والاطلاع على الملفات والمستندات والمصدر والنصوص المترجمة واختبار قدرات طاقم العمل من إداريين ومنسقي مشاريع ومترجمين ومراجعين وهكذا.

ما شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو؟

في مصر، يوجد قرابة ست شركات معروفة حاصلة على شهادات من الأيزو العالمية إلى جانب بعض المترجمين المستقلين والعدد في ازدياد مستمر. وما يدعو للتفاؤل والارتياح أن هذا العدد بالفعل في ازدياد مضطرد حيث ترسخت في الآونة الأخيرة لدى مقدمي الخدمات من أفراد وشركات أهمية الحصول على اعتماد من مرجعية دولية لزيادة القدرة على المنافسة التي أصبحت محتدمة في المجال. رابط لأسماء شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو: https://certificates.austrian-standards.at/search?1

لماذا أصبح التعامل مع شركات الترجمة المصرية المعتمدة دوليا ضرورة ملحة؟

لا شك أن الإجابة أصبحت واضحة الآن ونلخصها في النقاط الآتية:

  • وجود مرجع دولي ذائع الصيت لمقدم الخدمة يمكن الإلتجاء إليه في حالة حدوث أخطاء أو مشكلات.
  • هي الشركات الأكثر مصداقية إذ تعرضت لمختلف المراجعات التي تضمن الوفاء بأعلى معايير التنظيم والجودة على حد سواء.
  • هي الشركات الأكثر تنظيمًا والأكثر كفاءةً وقدرة على الإنجاز والأكثر التزامًا ومهنيةً من خلال نشر ثقافة المواصفات والمعايير عبر كل معاملات العمل والعاملين على حد سواء.
  • هي الشركات الأكثر حرصا على صورتها أمام عملائها وأمام الجهة المرجعية لها وهي منظمة الأيزو العالمية ومن ثم يكون حرصها على تقديم أفضل خدمة ممكنة أكبر.

رابط أسماء شركات الترجمة المصرية المعتمدة من الأيزو: https://certificates.austrian-standards.at/search?1

 

 

قد يهمك أيضا

Leisure

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

Translation0

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء الثاني

Mistake4

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء...

257 395 Translation0
بين الترجمة والثقافة هناك بعض الصور المغلوطة حول العلاقة بين الترجمة والثقافة...

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

257 394 Mistake4
مثل كثيرٍ من المهن والصناعات لا تخلو الترجمة من الكثير من المفاهيم الخاطئة والصور...

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

257 396 Leisure
يرحب عالم الأعمال في وقتنا الحالي بأولئك الذين يجيدون لغة أجنبية أو أكثر، فمعرفة...

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

257 392 Translation 5
لا تقتصر عملية الترجمة على الدراية الجيدة والإلمام الجيد باللغة التي يترجم منها...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 391 Tras
نستكمل الجزء الأول من مقالنا حول الوسائل والطرق التي تساعد المترجم على جني المال...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 390 Translator Work Home
يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

تقدم ترانس تك خدمات ترجمة اللغات المختلفة وعلى رأسها الإنجليزية إلى العربية ومنها إلى الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى الأوسع انتشارًا على مستوى العالم.

فإذا كنت ممن يبحث عن خدمات الترجمة عالية الجودة والمهنية والاحترافية والالتزام والتكلفة المعقولة فمرحبًا بك في ترانس تك. فقط قم بتعبئة هذه الاستمارة، وسوف يتولى مدير حساب مخصص لك جميع التفاصيل الأخرى حتى تصلك الخدمة التي تطلبها على أكمل وجه.

عنوان الشركة

مدينة نصر: مكتب 5 - الدور الثاني - 26 جمال الدين دويدار - مقابل شركة أنبي للبترول.
محمول: 01007502179 أرضي: 0226720626

وسط البلد: المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
محمول: 01007986598