Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... شركات الترجمة في مصر - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


تختلف مسميات مقدمي خدمات الترجمة في مصر اختلافًا كبيرًا ولكل منهم شكل وحجم وطريقة عمل تميزه بشكلٍ ما عن مقدم خدمة آخر.

في هذا المقال نستعرض لمحةً عن مختلف أشكال كيانات تقديم خدمات الترجمة في مصر.

قد يسمع عميل الترجمة المسميات الآتية: مترجم ومكتب ترجمة ومكتب ترجمة معتمد وشركة ترجمة ومركز ترجمة معتمد ومركز ترجمة وغيرها الكثير، ناهيك عن أن الكثيرين يخلطون بين المترجم التحريري والمترجم الفوري ويظنون أن الترجمة الفورية هي الترجمة العاجلة أو السريعة للمستندات أو التي يستطيع مقدم الخدمة تقديم الترجمة فيها في وقت قصيرٍ جدًا وإن كانت هذه النوعية قليلة ولكنها موجودة بلا شك.

المترجم هو الشخص الذي يقوم بتقديم خدمات الترجمة سواءً مستقلًا أو من خلال العمل لدى كيانٍ يقوم بتقديم خدمات الترجمة وهنا نفرق بين المترجم الحر والمترجم من مقر العمل.

المترجم الحر هو مترجم اختار أن يعمل من منزله بعد حصوله على سنوات خبرةٍ طويلةٍ استطاع من خلالها أن يجمع بين خبرة العمل وخبرة التعامل مع العملاء وخبرة محاسبية وبعض المهارات الأخرى التي تؤهله للعمل من المنزل والحصول على مستحقاته في المقابل بمختلف الوسائل حسب الاتفاق مع العملاء.

المترجم من مقر العمل هو المترجم الذي يختار أن يعمل لدى مقدم خدمات ترجمة يتحمل المترجم مسؤولية الترجمة ويتحمل مكان العمل دفع مستحقات الترجمة في مواعيدها المستحقة حسب الاتفاق.

مكتب الترجمة هو في الغالب عبارة عن كيانٍ صغيرٍ يكون عبارة عن مؤسسة فردية أو شركة ذات مسؤولية محدودة بسجل تجاري وبطاقة ضريبية ويقوم بتقديم خدمات الترجمة المنتشرة ويعمل غالبًا في جميع تخصصات الترجمة.

مكتب ترجمة معتمد هو نفس مكتب الترجمة السابق ولكن تكون الأوراق التي تصدر عنه معتمدة لدى السفارات والقنصليات والجهات الحكومية سواءً في مصر أو الخارج ويصادق مكتب تصديقات وزارة الخارجية المصرية على الترجمات الصادرة منه.

شركة الترجمة قد تجمع شركة الترجمة بين كل ما سبق فتتألف من الآتي:

  • طاقم مترجمين ومراجعين ولغويين
  • طاقم إداري ومحاسبي
  • إدارة عليا أو مدير عام

وتنقسم الشركات إلى قسمين:

  • شركات ترجمة عامة ومتخصصة
  • شركات تعريب وترجمة مواقع

يقدم النوع الأول خدماته في مختلف التخصصات، وكذلك الترجمة المعتمدة لدى السفارات والقنصليات والجهات الحكومية.

ويقدم النوع الثاني ترجمة المواقع الإلكترونية أو تعريب البرامج والألعاب وغيرها.

 

قد يهمك أيضا

Arabi International Day

لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18 ديسمبر؟

Deadline

أفضل طرق زيادة الإنتاجية في الترجمة

World

ما هي العلاقة بين الترجمة والثقافة؟

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

لماذا يحتفل العالم باليوم العالمي للغة العربية في 18...

257 333 Arabi International Day
"إن الذي ملأ اللغاتِ محاسنًا   ..   جعل الجمال وسره في الضاد" من بديع ما كتب الشاعر...

خمس مهارات ينبغي للمترجم أن يكتسبها

257 332 Translator Work Home
يسعى المترجم الناجح خلال مسيرته المهنية في صناعة الترجمة إلى تطوير ذاته وقدراته،...

مقالات مختارة

تعرف على أفضل المواقع العربية للعمل الحر والمستقل

258 329 Vendors Choose
من الطرق الجديدة لتوسيع قاعدة العملاء والبحث عن عملاء جدد، هو فضاء الإنترنت...

متى يجب على المترجم الاعتذار عن مشروع ترجمة؟

258 289 Interpreting
تعتبر ثقافة الرفض من الأمور التي قَلَّ أن تجدها في أوساط المستقلين، وعلى رأسهم...

هل من حق العميل مقاضاة المترجم؟

258 220 Interpreting
ناقشنا في مقال سابق أهم المقومات التي تميز شركات الترجمة الأكثر مصداقية وكسبًا...

الخطأ في استخدام كلمة "العربيه" و "الانجليزيه" أو "عربى"...

258 179 Araby
يخطئ الكثيرون في كتابة كلماتٍ من قبيل: العربية فتكتب "العربيه" أو...

إذا كنت مترجمًا فلا تفوت هذه التطبيقات

258 315 Arab English
أضحت أجهزة الهواتف الذكية في عصر المعلومات المتدفق ذات أهمية بالغة، فالكثير من...

لماذا يعاني المترجمون من أسعار الترجمة في مصر؟

258 217 Pound Dollar
مثلها مثل الكثير من الخدمات الأخرى، التي تشترك جميعها في أنها "ليس لها قاعدةٌ...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب. مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة
رقم الاتصال
هاتف محمول: 00201007502179
هاتف أرضي: 0020222720160