Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... الطريق نحو التميز في الترجمة - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


لا شك أنه لا يوجد طريق واحد للتميز في العمل؛ فكل شخصٍ لديه ميزاتٌ وقدراتٌ خاصة تتكون حسب البيئة التي نشأ فيها والتعليم والتدريب الذي تلقاه في مراحل عمره المختلفة وكذلك الثقافة العامة التي تحيط، به سواء على مستوى الأسرة أو المدرسة أو المجتمع الذي يعيش فيه وهي ما يطلق عليه "الفروق الفردية" لكل شخص. وفي هذه السلسلة نتناول بعض السبل التي قد تعين المترجم على تحقيق التميز والتطوير في مجال عمله بشكل كبير حسب معطيات الصناعة في الوقت الحالي من طبيعة السوق وتقنيات الترجمة المستخدمة والمجالات الأكثر انتشارًا وإرشاد المترجمين لأفضل السبل لتعظيم الفائدة منها.

وجدير بالذكر أنه ربما تكون ارشادات العاملين على الأرض وفي الميدان في صناعة الترجمة - سواءً من المترجمين أو شركات الترجمة - هي الخيارُ الأمثل لمن يريد التقدم والنجاح في هذا المجال. والسبب في ذلك – بلا شك – ضعف التركيز على الجانب العملي في الكليات والمعاهد التي تؤهل المترجمين واعتمادها بشكلٍ كبيرٍ على الجانب النظري في التدريس وعدم ارتباطها بالواقع العملي وسوق العمل، وهو حال كثيرٍ من التخصصات في النظام التعليمي الحالي. ومن ثم، يبدأ المترجم تعليمه وتدريبه الحقيقي مع وضع أول خطواته في سوق العمل، لذلك رأينا ضرورة توجيه وإرشاد المترجمين إلى ما يُوفر لهم الوقت والجهد وتجنب الأخطاء التي وقع فيها السابقون حتى يصلوا إلى التميز والمهنية في وقت أفضل ومجهود أقل، وكذلك بلا أخطاءٍ كبيرةٍ. والهدف أن يعود ذلك بالنفع على المترجم وعلى الشركات العاملة في المجال وعلى صناعة الترجمة عموما في مصر والوطن العربي وبما يحقق لهذه المهنة المحترمة المكانة التي تستحق - فهي عصب ازدهار العلوم والثقافة وكذلك التبادل التجاري والتقدم الصناعي - بلا أدنى شك.

ضمن سلسلة مقالات إرشادية للمترجمين

 

قد يهمك أيضا

Training

منح دراسية يمكنك التقدم لها في شهر سبتمبر 2019

Leisure

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

Translation0

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء الثاني

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة - الجزء...

257 395 Translation0
بين الترجمة والثقافة هناك بعض الصور المغلوطة حول العلاقة بين الترجمة والثقافة...

المفاهيم الخاطئة الأكثر شيوعًا حول الترجمة

257 394 Mistake4
مثل كثيرٍ من المهن والصناعات لا تخلو الترجمة من الكثير من المفاهيم الخاطئة والصور...

هل الترجمة هي المهنة الأنسب لك؟

257 396 Leisure
يرحب عالم الأعمال في وقتنا الحالي بأولئك الذين يجيدون لغة أجنبية أو أكثر، فمعرفة...

لماذا يجب على المترجم أن يكون مثقفًا؟

257 392 Translation 5
لا تقتصر عملية الترجمة على الدراية الجيدة والإلمام الجيد باللغة التي يترجم منها...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 391 Tras
نستكمل الجزء الأول من مقالنا حول الوسائل والطرق التي تساعد المترجم على جني المال...

عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت -...

257 390 Translator Work Home
يستطيع المترجم جني المال من خلال العديد من الطرق والوسائل، وهذا الأمر يتطلب مرونة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

تقدم ترانس تك خدمات ترجمة اللغات المختلفة وعلى رأسها الإنجليزية إلى العربية ومنها إلى الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى الأوسع انتشارًا على مستوى العالم.

فإذا كنت ممن يبحث عن خدمات الترجمة عالية الجودة والمهنية والاحترافية والالتزام والتكلفة المعقولة فمرحبًا بك في ترانس تك. فقط قم بتعبئة هذه الاستمارة، وسوف يتولى مدير حساب مخصص لك جميع التفاصيل الأخرى حتى تصلك الخدمة التي تطلبها على أكمل وجه.

عنوان الشركة

مدينة نصر: مكتب 5 - الدور الثاني - 26 جمال الدين دويدار - مقابل شركة أنبي للبترول.
محمول: 01007502179 أرضي: 0226720626

وسط البلد: المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
محمول: 01007986598