Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... لا تنتظر تحسن الظروف - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

ترانس تك للترجمة المعتمدة

LICS ISO 17100 Certified / TUV Austria ISO 9001:2015 Certified


عزيزي المترجم
أفضل توقيت ممكن لتبدأ ... هو الآن

وهذه للمترجم وغيره؛ فالواجب يقتضي بذل ما في وسع الشخص والمحاولة الدؤوبة والمستمرة لتحسين الأوضاع من حوله واستهداف الفرص وإمساك كل الخيوط قدر الإمكان؛ فلا يدري أحد من أي تأتي الفرصة الكبيرة.

بالطبع الإنسان عمومًا مطبوع على الشكوى - بشكل أو بآخر- بحسب الثقافة والبيئة والتعليم والوسط المحيط به بكل تأكيد، لكن هذه سمةٌ وقاسمٌ مشترك لبني البشر، غير أنه ومن العقلانية أن لا يسرف الإنسان في الشكوى فيتحول إلى ناقم ومحبط ومكتئب؛ بما قد يؤدي إلى العدوانية أحيانا. وفي صناعة الترجمة تتعدد أشكال الشكوى؛
- فتشتكي شركات الترجمة من عدم مهنية المترجمين وضعف المستوى التعليمي والأكاديمي وضعف الخبرات،
- ويشتكي العملاء من ضعف مستوى الالتزام بالمواعيد وضعف الجودة،
- ويشتكي المترجمين من قلة الأسعار وضعف المقابل المادي وصعوبة المواد التي لم ترد عليهم في كلياتهم أو المؤسسات التعليمية التي تخرجوا منها، وعلى هذا المنوال تستمر الشكوى في دائرة مغلقة.

وحيث إن تركيزنا على المترجم، فلا بد أن يدرك المترجم أنه حتى يحقق النجاح والتطوير الذي ينشده لا بد وأن يؤسس لنفسه البيئة التي تشجعه وتحفزه، والتعلم السريع من تجاربه واستهداف العملاء ذوي السمعة الطيبة المشهود لهم بالالتزام في التعامل المهني في المجال. ومن جانبه كذلك، أن يقوم المترجم ببذل قصارى جهده في الصغيرة والكبيرة والاهتمام بالتفاصيل واستهداف حزمة عمل مهنية على مستوى الالتزام بجودة الأعمال المقدمة، والالتزام بالمواعيد الزمنية، وتقديم خدمات ما بعد التسليم والتفاعل البناء والإيجابي والسريع عند التواصل مع العميل أو شركة الترجمة، والاستجابة للطلبات بعد تسليم الأعمال بالشكل المطلوب؛ حتى يستطيع بناء علاقة عملٍ ناجحة يكون هو الطرف الأقوى فيها دائمًا بما يقدمه من خدمة مهنية تخدم مصالحه ومصالح عميله على حدٍ سواء.

ضمن سلسلة مقالات إرشادية للمترجمين

 
تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

كم عدد الكلمات اللازم تعلمها لإتقان أي لغة؟

257 347 Vocabulary2
من المعلوم أن الكلمات والمفردات هي الوحدة الأولية لبناء وتكوين أي لغة، ومعلوم...

خمس نصائح مهمة لزيادة حصيلتك اللغوية

257 346 Vocabulry
تشكل مفردات أي لغة قاعدة التعلم الأولى والأساسية لتعلم وإتقان تلك اللغة، حيث...

أيهما صواب (عن كثب) أم (من كثب)؟

257 337 Arabic
لا يسلم أحدٌ من الوقوع في الخطأ، وهنيئًا لمن أحصيت أخطاؤه، ومن أبرز الأخطاء...

شاهد بالصور.. أخطاء طريفة وفادحة للترجمة الحرفية

257 336 1
أخطاء الترجمة لا تتوقف حول العالم، وعالمنا العربي ليس استثناءً من هذه الأخطاء؛...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الثاني

257 335 Arabiclang
الحديث عن اللغة العربية لا يُملُّ أبدًا، وكيف لا؛ وهي اللغة التي اختارها الله...

حقائق مشوقة حول اللغة العربية - الجزء الأول

257 334 Arab2
شهد العالم في هذا العام في 18 ديسمبر الماضي، احتفالًا كبيرًا وملحوظًا باليوم...

مقالات مختارة

صناعة الترجمة

258 160 Trans
لطالما كانت الحاجة الى الترجمة أمرًا هامًا، ولطالما كان شأن المترجم رفيعًا بين...

أفكار تساعد المترجم على الترويج لنفسه (2)

258 230 Vendors Choose
نواصل تقديم بعض الأفكار التي تساهم في مساعدة المترجم لإشهار نفسه، والترويج...

من طرائف الترجمة والمترجمين – الجزء الثاني حول طرائف...

258 295 Interpreter
انهيار المترجم من طرائف الترجمة الفورية التي لا يمكن أن تُنسى، انهيار مترجم...

الفري لانسر من المريخ

258 67 Tras
أحيانًا انفصالًا عن الواقع .... وأحيانا انعزالًا عن المجتمع المحيط ... وحتى لدرجة...

الترجمة الذكية

258 73 Arab English
لا شك أن الذكاء الفطري يلعب دورًا لا يستهان به في حياة أي شخص. وإلى جانب الذكاء...

إذا كنت مترجما مستقلا .. فتجنب هذه الأخطاء

258 268 Translation0
يسعى المترجم المستقل إلى تكوين علاقة عملٍ جيدةٍ مع عملائه، ويحرصُ دومًا على تسليم...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب. مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة
رقم الاتصال
هاتف محمول: 00201007502179
هاتف أرضي: 0020222720160