Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... المصطلحات الأشهر في اللغة الإنجليزية - الجزء الثالث - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد


 Nosy parker

يستخدم هذا المصطلح للتعبير عن الفضول والتدخل في شؤون الغير بشكل غير مقبول، ويعني أن شخصًا ما فضوليًا ويتدخل في أمور لا تعنيه.

مثال:

 Stop being such a nosy parker! They’re having a private conversation.

 

  bad-mouth

يستخدم عند انتقاد شخص ما أو شيء بطريقة غير مهذبة وغير لائقة.

مثال:

Stop bad-mouthing him all the time.

 

 Can’t stand

يستخدم للتعبير عن عدم القدرة على التحمل، ويأتي بمعنى لا يُطيق أو يكره، أو أن شخصًا لم يعد يتحمل.

مثال:

 I can’t stand having to do homework on a Sunday.

 اقرأ أيضا: المصطلحات الأشهر في اللغة الإنجليزية - الجزء الثاني

 take the mickey/mick

يستخدم للسخرية والاستهزاء، ويأتي بمعنى يسخر من أو يستهزئ بـ

مثال:

She’s always taking the mick – she’s got no respect for the managers at all.

 

 close but no cigar 

يعني هذا المصطلح أن شخصًا ما كاد أن ينجح في أمر ما ولكنه أخفق في نهاية الأمر.

مثال:

It was close but no cigar for Johnny as he came second once again.

 

 in the long run

يأتي بمعنى: على المدى الطويل.

مثال:

It seems a lot of effort but I’m sure it’s the best solution in the long run.

 raining cats and dogs 

المعنى: تُمطر بغزارة، ومن الممكن أن يُترجم: إنها تمطر كأفواه القرب.

مثال:

Listen to that rain! It’s raining cats and dogs!

  اقرأ أيضا: تعرف على المصطلحات الأشهر في اللغة الإنجليزية - الجزء الأول

 turn/come up trumps

يستخدم هذا التعبير حينما ينجح شخص ما في أمر ما رغم التوقعات بعدم القدرة على تحقيقه أو إنجازه.

مثال:

John’s uncle came up trumps, finding us a place to stay at the last minute.

 

 Mad as hatter 

مجنون كصانع القبعات. تعود جذور هذه الشخصية إلى انجلترا، وتحديدًا في القرون من القرن السابع عشر الميلادي، وحتى القرن التاسع عشر، في تلك الفترات كانت هناك العديد من المصانع، التي تعمل في مجال تصنيع القبعات، وكانت المادة الرئيسية المستخدمة في تلك الصناعة، هي الزئبق.

وكان العمال بتلك المصانع يقضون وقتًا طويلاً داخل المصنع، وفي المقابل كانت فترات خروجهم إلى الشوارع قليلة للغاية، وترتب على ذلك تعرّضهم للزئبق المستخدم في الصناعة، لفترات طويلة للغاية واستنشاقه بشكلٍ مكثف.

ويقول الأطباء، بأن استنشاق الزئبق لفترات طويلة بهذا الشكل، قد يؤدي إلى ظهور عدد من الأعراض غير المألوفة لمن لم يتعرض لها، أو يشاهد شخصًا كان قد تعرض لها من قبل، وتلك الأعراض التي كانت تظهر بدءً من حالة من عدم الاتزان، والتشنجات، والكلام غير المترابط، والذي قد يصل إلى حد الهلوسة، وذلك فيما يٌعرف بمتلازمة كورساكوف، أو كما هو معروف حاليًا متلازمة جنون صانع القبعات. (1)

الجملة المشهورة "مجنون كصانع القبعات" ظهرت عندما استخدم صانعوا القبعات الزئبق في صناعة القبعات وهو ما أثر على عقولهم وجعلهم مجانين. ويأتي هذا المصطلح للتعبير عن الحماقة ويعني شديد الحمق أو مختل عقلياً.

مثال:

You could ask him, but he’s mad as a hatter.

 Blow off steam 

المعنى: ينفس عما في صدره أو يُفرغ طاقته.

مثال:

Call me any time you need to blow off some steam.

 

 For a song 

يأتي بمعنى: بسعر رخيص أو زهيد، أو بثمن بخس.

مثال:

She bought the bed for a song at an auction.

 Hit the road 

بمعنى: يغادر أو ينطلق أو يشرع في رحلة، وهو ما يقارب المصطلح المصري "يشق طريقه".

مثال:

 I’d love to stay longer but I must be hitting the road.

 a drop in the ocean

في الإنجليزية الأمريكية

  a drop in the bucket

يأتي للتعبير عن كمية ضئيلة مقارنة بالكمية المتوقع الحصول عليها أو التي تحتاج إليها.

مثال:

Our government’s sending a thousand tons of food, but that’s just a drop in the ocean compared to what’s needed.


المصدر:

https://dictionary.cambridge.org

(1) https://www.qssas.com/story/1020

 
تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

جديد المقالات

عندما يركل الدلو: عبارات غريبة تستخدم في اللغة...

257 383 Bucket
في مقالات سابقة عرضنا لأبرز وأشهر المصطلحات الموجودة في اللغة الإنجليزية، والتي...

أفضل قنوات اليوتيوب لتعلم الإنجليزية

257 378 Professional
أصبح لا يخفى على كل ذي عينين أهمية تعلم اللغة الإنجليزية، خاصة في عصرنا الحالي،...

أشهر الحكم والأمثال الألمانية - الجزء الثالث

257 377 German Sprichwoerter3
نستكمل مسيرتنا في التعرف على أبرز وأشهر الأمثال والحكم الألمانية، وفي المقالة...

أشهر الحكم والأمثال الألمانية - الجزء الثاني

257 376 German Sprichwoerter2
في هذه المقالة نستكمل ما بدأناه في مقالنا الأول حول الحكم والأمثال الألمانية...

أشهر الحكم والأمثال الألمانية - الجزء الأول

257 375 German Sprichwoerter1
تعتبر اللغة الألمانية أحد أكثر اللغات التي لاقت إقبالًا ملحوظًا في العقد الأخير...

أهم مواقع التعليم الإلكتروني العربية للتعليم الذاتي...

257 355 Translator Work Home
أكاديمية التحرير أكاديمية التحرير هي مؤسسة تعليمية غير هادفة للربح تقدم طريقة...

تابعنا على فيس بوك

القائمة البريدية

اشترك في القائمة البريدية، حتى يصلك كل جديد من الموقع

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب

مدينة نصر: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد أمام مول سيتى سنتر.

وسط البلد:
المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
أرقام الاتصال
مدينة نصر. محمول: 01007502179
مدينة نصر. أرضي: 0222720160

ميدان التحرير: 01007986598