Your browser doesn't support JavaScript or you have disabled JavaScript. Therefore, here's alternative content... تعرف على قانون الهجرة الجديد في ألمانيا - شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة | مركز ترجمة معتمد

أعمال الترجمة العاجلة

حفاظًا على وقتكم الثمين، سوف نكون امتداد لمكتب عملكم وجاهزيتنا لاستلام أعمالكم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع عبر البريد الإلكتروني أو من خلال مندوبينا أو إلى مقر عملنا ووقتما يناسبكم دون أي تكلفة إضافية.

اتصل بنا

التوظيف

نستقطب دائما الموهوبين والمتميزين والخبراء في صناعة الترجمة. كن جزءًا من فريق عمل احترافي متميز واستمتع بالامتيازات المهنية والأدبية والمادية التي تقدمها الشركة للعاملين بها وذلك بالعمل مترجم من مقر الشركة في مدينة نصر أو على أساس العمل الحر. راسلنا الآن وضع قدم ثابتة في طريق الاحترافية.

طلب التوظيف

مواعيد العمل

  • كل يوم من 8:00 ص إلى 8:00 م 
  • الجمعة: التواصل عن طريق الهاتف والبريد الإلكتروني فقط
  • اتصل بنا
    هاتف محمول: 00201007502179
    هاتف أرضي: 0020222720160

ارسل بريد إلكتروني

شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب | مركز ترجمة معتمد

شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب | مركز ترجمة معتمد

على مدار ما يربو على خمسة عشر عامًا من العمل الدؤوب والسعي الحثيث في تقديم خدمات ترجمة احترافية عالية الجودة والتزام الدقة والمصداقية، تكللّت جهودنا بالحصول على اعتماد منظمة الأيزو العالمية بشهادتي جودة خدمات الترجمة LICS ISO 17100 برقم اعتماد S-000785 وشهادة نظام جودة الإدارة TUV Austria ISO 9001:2015 والتي كانت نتاج عمل الشركة في مجال تقديم خدمات الترجمة لسوق الترجمة العربية وخارجها من خلال تركيز راسخ وعميق على تحقيق أقصى درجات الدقة والجودة في الأعمال المقدمة لقائمة كبيرة من العملاء من مختلف البلدان العربية والأجنبية.

المزيد

خطابات شكر وتزكية عن أعمال وخدمات الترجمة

 

في خلال مسيرتنا في تقديم خدمات ترجمة احترافية في صناعة الترجمة على مدار ما يربو على خمسةً عشر عامًا، لاقت أعمال الترجمة التي نقدمها لعملائنا استحسانهم بما دفع الكثيرين منهم لإرسال خطابات شكر وشهادات تزكية تعبيرًا منهم عن مدى رضاهم عن خدمات الترجمة المقدمة وشهادةً على حسن التعامل المهني والاحترافي الذي يخدم مصالحهم.

ونعرض هنا بعضا من تلك الشهادات.

للمزيد

transteceg

شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب بمدينة نصر بالقاهرة

شركة ترجمة ومركز ترجمة معتمد وفق مواصفات المنظمة الدولية للمعايير ISO وحاصلة على شهادة جودة خدمات الترجمة ISO 17100:2015 وكذلك شهادة جودة نظم الإدارة ISO9001:2015 وعضوية جمعية المترجمين الأمريكيين ATA. .

حمل بروفايل الشركة

PDF

خدمات الترجمة والتعريب

الترجمة التخصصية

نقدم خدمات الترجمة في جميع المجالات والتخصصات الأخرى والتي تشمل على سبيل...

إقرأ المزيد...

الترجمة الفنية

نقدم خدمات الترجمة الفنية والتي تشمل على سبيل المثال وليس الحصر الآتي:- ترجمة...

إقرأ المزيد...

الترجمة التجارية

نقدم خدمات الترجمة التجارية لمختلف أنواع المستندات والوثائق التجارية.تشمل...

إقرأ المزيد...

الترجمة القانونية

نقدم خدمات الترجمة القانونية لمختلف المستندات والوثائق والتي تشمل على سبيل...

إقرأ المزيد...

الترجمة المعتمدة

نقدم خدمات الترجمة المعتمدة لمختلف مستندات السفر والسياحة والأعمال.ويشمل نطاق...

إقرأ المزيد...

خدمات النشر المكتبي

تدور الفكرة حول التكامل والتوافق المطلوب دائما بين الشكل والمضمون. ففي حين قد...

إقرأ المزيد...

تفريغ الملفات الصوتية

خدمات تفريغ الملفات الصوتيةفي كثير من الأحيان تعتبر الملفات الصوتية لمتحدثي...

إقرأ المزيد...

تعريب المواقع والبرامج

تزداد الحاجة إلى تعريب المواقع والبرامج يوما بعد يوم مع تزايد الاعتماد على...

إقرأ المزيد...

الترجمة الفورية

قد يخلط القليل من الناس وغير المتخصصين بين مسمى "ترجمة فورية" وترجمة مستعجلة...

إقرأ المزيد...

ترجمة الشاشة

نقدم خدمات ترجمة الشاشة لمقاطع الفيديو الفنية أو التخصصية أو العلمية أو...

إقرأ المزيد...

التدقيق اللغوي والمراجعة

نقدم خدمات التدقيق اللغوي والمراجعة وتحسين جودة النصوص المكتوبة باللغة العربية والإنجليزية...

إقرأ المزيد...

كتابة المحتوى

قد يكون لديك فكرة عظيمة أو مشروع كبير كان أو صغير أو فكرة مقال أو فكرة موقع...

إقرأ المزيد...

الأسئلة الشائعة

ج: نترجم من الإنجليزية إلى العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة الغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

شركة ترانس تك منذ التأسيس حتى الأيزو

جانب من إحتفالية شركة ترانس تك بحصولها على شهادة الأيزو العالمية.

يتضمن تعريف بشركة ترانس تك منذ نشأتها وحتى نجاحها في الحصول على أيزو جودة الترجمة 17100 وأيزو جودة سياسات الإدارة 9001.

يمكنك الآن طلب عرض سعر بالمجان

طلب عرض سعر


تعرف على قانون الهجرة الجديد في ألمانيا

تستعد ألمانيا لسن قانون جديد يهدف إلى استقدام العمال المهرة المؤهلين لسوق العمل الألمانية وكذلك المدربين تدريبا جيدا إلى ألمانيا، وقد وضعت ألمانيا خطة "مبدئية" لقانون الهجرة الجديدة من أجل سد العجز الهائل في العمال المؤهلين وتناقص أعدادهم بشكل ملحوظ في مجالات عدة أبرزها الرعاية الطبية وتكنولوجيا المعلومات.

وبحسب دراسة أجرتها مؤسسة "بيرتلسمان" الألمانية في شهر شباط / فبراير المنصرم، فإن سوق العمل الألماني يحتاج إلى أيدي عاملة مهاجرة بنحو 260 ألف مهاجر على الأقل سنويًا؛ وذلك لأن القوى العاملة في ألمانيا - بحسب الدراسة- سوف تتقلص بمقدار الثلث تقريبًا (أي نحو 16 مليون شخص) بحلول عام 2060؛ بسبب تعرض المجتمع الألماني للشيخوخة بدون هجرة.

اقرأ أيضا: دراسة: السوق الألمانية بحاجة إلى أكثر من ربع مليون مهاجرٍ سنويًا

هل يقوم القانون الجديد على نظام النقاط؟

الورقة التي قدمتها الحكومة لا توضح صراحةً بأن قانون الهجرة الجديد سيقوم على "نظام النقاط"، كما هو الحال في دول بريطانيا وأستراليا وكندا وغيرها، حيث يقبل القانون الجديد المهاجرين بحسب المستوى التعليمي والأموال التي لديهم، ودرجة إتقانهم للألمانية وعروض العمل، وعوامل مهنية أخرى، بحيث إذا ما استوفوا حدًا معينا يتم قبولهم لدخول ألمانيا.

ولكن برأي الباحث في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD)، توماس ليبيج، فإن "الشيطان يكمن في التفاصيل"، ويقول "لديّ بعض الأسئلة حول كيفية تطبيق هذه المعايير، لست متأكدا كيف سيكون لديهم معايير مختلفة بدون حساب نقاط واضح، فإذا كنت ترغب في مقايضة المعايير المختلفة، فأنت بحاجة إلى "نظام نقاط"، بطريقة أو بأخرى، هذه هي الآلية التي تعمل عليها أنظمة النقاط".

ويرى الباحث في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD)، توماس ليبيج أنه من الصعب وجود معايير مختلفة بدون وجود نظام لاحتساب النقاط، فإذا كنت تريد مقايضة المعايير المختلفة، فأنت بحاجة إلى "نظام نقاط" بشكل أو بآخر، بحسب ليبيج.

ألمانيا تفتقر إلى البنائين والممرضات المهرة

يعتبر قانون الهجرة الألماني الحالي أسهل قوانين الهجرة في العالم خاصةً لمن لديهم مستوى تعليم عالي، فمن السهل "الانتقال من كندا إلى ألمانيا على سبيل المثال" يقول ليبيج، ويتابع "بحسب القانون الحالي، يكفي أن تكون لديك مؤهلات علمية جيدة، وعرض عمل فقط، فأنت لست بحاجة لتحدث الألمانية حتى".

كما أن القانون الألماني يمنح تأشيرة لمن لديهم مؤهلات علمية كبيرة، حتى من دون الحصول على عرض عمل، إذ يمنحهم ما يسمى "تأشيرة بحث عن عمل"، ويمكنهم دخول البلاد بدون وظيفة فعلية، ولكن ما تفتقر إليه ألمانيا هو التسهيلات لمن يطلق عليهم "ذوي المؤهلات المتوسطة المستوى"، كالممرضات، ومقدمي الرعاية، ومساعدي روضة الأطفال، والحرفيين مثل الكهربائيين أو النجارين، أي كل وظيفة تتطلب مؤهلًا مهنيًا لا علميًا، وهذه الوظائف تشكل ما يقارب "60 بالمئة من حاجة سوق العمل الألمانية"، بحسب ليبيج.

عدم القدرة على جلب مثل هذه الخبرات من بلدان مختلفة، أو عدم الاعتراف بوجود خبرة لدى الأشخاص القادمين من بعض الدول، شكَّل "عقبة" في الحصول على أشخاص مؤهلين في بعض القطاعات، لذا فإن الورقة الجديدة المقدمة من الحكومة تعتبر طريقة لسد هذه الثغرة و"مفتاح النجاح لخلق تكامل في سوق العمل بألمانيا".

لكن ما يبقى غير واضح في الورقة، هو ما هي الشروط الأخرى المطلوبة: ما هو مستوى اللغة الألمانية الذي يجب أن يكون لدى المهاجر المحتمل؟ هل يجب أن يكون هناك عرض عمل من قبل شركة ألمانية، وما هي الوظائف التي سيتم اعتبارها بالضبط كمهارات متوسطة؟

اقرأ أيضا: لماذا تتعلم اللغة الألمانية؟ أسباب ستقنعك بتعلمها

تأشيرات على غرار إسكندنافيا

يبدو أن الحكومة الألمانية تفكر في الوقت الحاضر في إنشاء "تأشيرة بحث عن عمل" للوظائف ذات المهارات المتوسطة، وهذا النوع من التأشيرات أثبت فعاليته في الدنمارك، لكن هذه الخطوة لم يتم تجربتها في ألمانيا من قبل، وهذا سيعتمد على ما إذا كان أصحاب العمل الألمان مستعدون للمخاطرة وتوظيف الأشخاص الذين لديهم "تأشيرة بحث عن عمل".

ووفقًا لليبيج "سيكون هذا سؤالًا كبيراً"، مشيرًا إلى أن "العديد من الشركات الألمانية مترددة في توظيف أشخاص من الخارج، لقد سألنا أصحاب العمل الألمان، (هل أنت مهتم بتوظيف أشخاص من الخارج؟) فكانت الإجابة: لا سبيل إلى ذلك".

وأضاف الباحث في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD) "في الوقت الحالي، يبدو أنهم يقدمون قانونًا من شقين: هناك أشخاص يأتون، للبحث عن وظيفة، ثم نعترف بهم إذا وجدوا وظيفة."

شددت فرنسا مؤخرًا في قانون الهجرة الخاص بها لتسهيل اجتذاب الأشخاص ذوي مستوى التعليم العالي أو المهارات الاستثنائية، ويهدف جزء من القانون الجديد إلى تخفيف البيروقراطية، ففي حالة فرنسا، ينطبق هذا القانون بشكل خاص على المديرين التنفيذيين للشركات متعددة الجنسيات الذين يكسبون أكثر من 5000 يورو شهريًا، والعلماء، والأشخاص في صناعة الترفيه، والعاملين الموسميين، والمهن المنظمة، بينما تتبع السويد سياسة أكثر ليبرالية، حيث "يمكنك أن تأتي أساساً لأي وظيفة"، ومن هذا تعتبر فرنسا مغلقة تماماً، والسويد منفتحة، وتقع ألمانيا في مكانٍ ما بينهما!


المصادر:

DW / بِن نايت/ راما الجرمقاني/ مهاجر نيوز

 

عن الشركة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب أحد أفضل مركز ترجمة معتمدة بالقاهرة إذ يقدم خدمات ترجمة معتمدة عالية الجودة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان, لكن شركة ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة.

اللغات التي نترجمها

تتعدد اللغات التي نترجمها في شركة ترانس تك للترجمة والتعريب إذ نترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

عنوان الشركة

شركة ترانس تك للترجمة والتعريب

مدينة نصر: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد أمام مول سيتى سنتر.

وسط البلد:
المبنى اليوناني , الطابق الأرضي , وحدة G019 - ميدان التحرير.
أرقام الاتصال
مدينة نصر. محمول: 01007502179
مدينة نصر. أرضي: 0222720160

ميدان التحرير: 01007986598